revenue requirement

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Quantz, Sep 1, 2008.

  1. Quantz

    Quantz Senior Member

    French
    The regulator takes the utility’s statement of its monetary needs
    (called a revenue requirement) and chops it a little.

    Pour revenue requirement, le Routledge business donne :
    "critère de recettes brutes", notion que je ne retrouve nulle part en français.

    Ma version :
    Le régulateur étudie cette estimation des besoins financiers (ou estimation des recettes brutes), effectue quelques coupes claires… etc..

    Je cherche une formulation plus sûre.
     
  2. Zone

    Zone Senior Member

    France, French
    The GDT gives "recette nécessaire".
     
  3. Quantz

    Quantz Senior Member

    French
    Se méfier du GDT. Les "québéquismes" de nos amis montréalais sont souvent des barbarismes en français de France.

    "recette nécessaire" est un terme d'économie fiscale (la recette nécessaire dégagée par l'impôt x), mais impropre dans l'économie de la production.
     

Share This Page

Loading...