reverend, minister

SophieD

Senior Member
FRANCE - FRENCH
Quand on n'a pas de contexte, comment traduiriez-vous spontanément "reverend" et "minister" ? Il s'agit d'un texte américain.
Reverend Jones said that...
Yes, Reverend.
Et plus tard, quelqu'un parle de ce même Révérend Jones en employant le mot "minister". (Their minister was present)
 
  • TJB

    Senior Member
    UK / English
    However, the WordReference dictionary does not appear to address the use of "reverend" with the person's name.

    "Le révérend Jones a dit que...", although in the case of a Catholic clergyman, I assume that it would be "Monseigneur Jones a dit que..."


    For "Yes, reverend", Harrap's distinguishes between protestant "Oui, Monsieur le pasteur" and Catholic "Oui, Monsieur le curé". I suspect that in the latter case, "oui, Monseigneur" would be another option.

    Minister: pasteur (or curé in the case of a Catholic priest).
     

    hawaiinlondon

    Member
    French France
    “The Reverend Phil Mason is a Methodist minister at the church hall where the Steps Project is based.”
    Cette phrase me rend plutot perplexe.
    Serait-ce "le reverend Phil Mason est pasteur methodiste ..."?
    Ca me semble un peu redondant.
     
    < Previous | Next >
    Top