Reverendo gilipollas

Discussion in 'Sólo Español' started by rgr, May 23, 2010.

  1. rgr Senior Member

    Italy
    español argentina
    :warn::warn:Buenas tardes a todos, quisiera saber que pensáis de la expresión de la referencia. Os cuento que, el otro día hablando con un alumno quien me contaba sobre un altercado con uno de sus superiores, se salió con la expresión: es un gran gilipollas. Yo le dije: un reverendo boludo:warn:. El alumno me preguntó porque usaba yo una "expresión eclesiástica:D" para el término en cuestión, que ya lo sabe que decimos boludo:warn: por decir :warn:gilipollas. Os podéis imaginar lo que me hizo reir esto de "expresión eclesiástica".
    El problema es que el alumno ahora sigue usando "reverendo gilipollas" aunque le he explicado que es insólito, al menos para mi. Mi pregunta es:
    ¿Os suena raro también a vosotros, no tendría que decir "menudo gilipollas" según la modalidad peninsular, o es que ya se ha difundido por todas partes el adjetivo "reverendo" en el sentido expresado (¡nada que ver con lo eclesiástico!).
    Bueno, a sonreir y a intervenir.
    Muchas gracias.
    rgr
     
  2. SusanBryan

    SusanBryan Senior Member

    Spanish- Br. English
    Gilipollas y boludo son sinónimos, lo de reverendo, como adjetivo, jamás lo he visto ni escuchado. Me temo que no se ha globalizado el término. Saludos.
     
  3. rgr Senior Member

    Italy
    español argentina
    He encontrado un hilo llamado "me importa un comino" donde se hace referencia a este adjetivo "reverendo cacahuete", lo que quiere decir que el adjetivo es usual, yo quisiera saber si va bien con "gilipollas", pues con "boludo" era usual en mi barrio hace 40 años (suburbios de Buenos Aires)
     
  4. SusanBryan

    SusanBryan Senior Member

    Spanish- Br. English
    In Spain ´Me importa un comino´ se usa comúnmente, pero ´reverendo cacahuete´no lo he oído nunca. ´Gilipollas´se suele usar como único término. Me temo que no puedo ser de más ayuda. Espera otras respuestas.
     
  5. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    Por acá sí se usa el adjetivo de reverendo.

    Es un reverendo imbécil...

    Se usa para magnificar el sustantivo, usualmente un insulto.
     
  6. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Reverendo/a la he oido, pocas veces, con el sentido de grande, enorme:

    Reverenda tontería has dicho.

    Reverendo idiota es fulano.

    Saludos
     
  7. Ibermanolo Senior Member

    Sí, por aquí también se entiende en ese sentido aunque no se utiliza demasiado.
     
  8. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Es la primera vez que veo reverendo en el sentido de gran algo.
     
  9. Neretva

    Neretva Senior Member

    España Central
    Spanish-Spanish

    Por aquí también se usa mucho, junto con:

    tremedo
    colosal
    ...

    :)
     
  10. Pernando Findeo Senior Member

    Bilbao
    castellano
    Estoy de acuerdo.
     
  11. mirx Banned

    Español
    La RAE no dice nada al respecto, pero el diccionario de WR sí identifica el uso como americano.

    Nótese la referencia a soberano, otro agente enfático también igualmente común.
     
Loading...
Similar Threads - Reverendo gilipollas Forum Date
Gilipollas Sólo Español Apr 1, 2006
gilipollas Sólo Español Dec 9, 2008
reverendo cacahuate Sólo Español Oct 28, 2008
Reverendo - abreviatura preferida Sólo Español Apr 17, 2017
jelipoyas [ gilipollas ] Sólo Español Sep 9, 2009

Share This Page

Loading...