reversible airway obstruction / increased bronchial reactivity

< Previous | Next >

tevi

Member
Venezuela-Spanish
Example sentence/context:
La traducción de cada témino la entiendo pero no así el orden de ellos. Gracias.

---------------------




 
  • EVAVIGIL

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Obstrucción reversible de las vías respiratorias/vías aéreas (también es correcto).

    Aumento de la reactivación bronquial (esto no lo entiendo muy bien, falta contexto). :confused: Saludos.
     
    Last edited by a moderator:

    Carlos Martínez Riera

    Senior Member
    Spain / Spanish
    EVAVIGIL said:
    Obstrucción reversible de las vías respiratorias/vías aéreas (también es correcto).

    Aumento de la reactivación bronquial (esto no lo entiendo muy bien, falta contexto). :confused:

    Saludos.
    EVA.
    Bronchial reactivity : reactividad bronquial

    La reactividad bronquial puede definirse como la respuesta obstructiva de las vías aéreas ante estímulos farmacológicos, como histamina y metacolina, que causan contracción del músculo liso de las vías aéreas

    Fuente: http://escuela.med.puc.cl/paginas/publicaciones/Boletin/html/asma/4_17.html
    Ver también: http://www.spirxpert.com/brrespesp/leren_x.htm

    Carlos
     

    tevi

    Member
    Venezuela-Spanish
    Muy completo el contenido de los enlaces que me envió, muy agradecida.
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top