Ride the snake (to the lake)

Wezen

Member
Español, España (Catalunya)
Hola! Escuchando a The Doors, la canción "The End", he oído esta frase, "Ride the snake to the lake", que he supuesto que sería un refrán o una frase hecha de la lengua.

Buscando en la red, he dado con un "Urban Dictionary" donde había una referencia explícita a la canción de la que hablo, pero que no me ha terminado de aclarar el concepto, dice así:
Pulling through a psychedelic drug experience by help from friends (usually also tripping).
The idea of the trip as a long ride on a seemingly dangerous creature, whom u must trust (ride) to the lake (that moment of relief).



Otras definiciones que se daban son las siguientes:
1. An action involving the use of a giant, chrome, gay ass cobra head shift knob for their car.
2. An action having anything to do with an individual who uses or owns such a device.



Me podrían explicar qué es lo que se intenta decir? No es que no entienda el significado aislado de cada vocablo, lo que no comprendo es el sentido global de la frase.

Por otro lado, me ha parecido ver que la expresión "Ride the Snake" a secas se usa comunmente, significa lo mismo que en la canción?

Muchas gracias a todos!
 
  • Wezen

    Member
    Español, España (Catalunya)
    Hola! Veo que no hay respuestas.....Nadie sabe de qué se trata? Aunque no sea relacionado con la canción, no me podrían orientar acerca de su significado?

    Gracias! Agradeceré cualquier pista!
     

    alexacohen

    Banned
    Spanish. Spain
    Hola,

    Tres meses y nada porque tendríamos que tomarnos una bonita dosis de ácido lisérgico, o bastantes, para darnos un "trip" y conseguir entender qué quería decir Jim Morrison.
    ¿No te basta saber que es darse un viaje alucinante?
     

    russ82275

    New Member
    english
    Wezen,

    I think there are some sexual overtones to the lyrics in The Doors
    "The End."

    The Snake may refer to an acid "trip" as your information suggests, however I think the lyrics have a dual meaning.

    For example: later in the song Morrison says "Come on baby take a chance with us, meet us in the back of the blue bus."

    Personally, I think Morrison, with his many references to "snakes" and "back of the blue bus" is simply inviting sexual encounters.

    The song; "The End" was typically the encore act by The Doors, and as such, it was probably Morrison's way of inviting the groupies to party after the show. The live versions of "The End," performed in the late 1960s in L.A. bars such as the Whisky-a-Go-Go, never had the same set of lyrics each time it was performed. "The End" was very much an improvised song, much like Led Zepplin's "Dazed and Confused."
     

    russ82275

    New Member
    english
    Otras definiciones que se daban son las siguientes:
    1. An action involving the use of a giant, chrome, gay ass cobra head shift knob for their car.
    2. An action having anything to do with an individual who uses or owns such a device.
    Wezen,

    I would not trust these two definitions.
     

    Bolilla_potablava

    New Member
    Castellano
    Yep, tienes razón, efectivamente Ride the snake significa algo por si mismo (sin el to the lake) porqué hay una canción de Lagwagon que se llama así pero nunca entendí el significado de la expresión. Si encontrase algo en mis ratos muertos del curro que no dedico a ver cosas del fútbol te lo haré saber ;>
     

    Wezen

    Member
    Español, España (Catalunya)
    Jeje, Alexa, seguro que si nos diesemos un "trip" de estos entenderíamos qué sensación quería transmitirnos Jim con esa expresión, pero por ahora prefiero limitarme a conocer su significado gramatical!

    Amazing answer, russ82275, thanks for your accurate explanation.

    Merci potablava pel comentari, tandebò trobis alguna cosa i em treguis per fi de dubtes! Salut!
     

    Guru Sansar Singh

    New Member
    Spanish - Chile
    La frase "ride the snake" es de corte esotérico. La serpiente representa un aspecto doble: por un lado el Conocimiento (con mayúscula, la Gnosis o conocimiento intuitivo de las verdades universales), en el fondo la conciencia, y por otro lado la oscuridad, la ignorancia, los impulsos animales inconcientes. "Cabalgar la serpiente" es acceder a ese conocimiento infinito que está latente en todo ser humano (también conocido como la energía kundalini o potencial creativo infinito). Usar ese conocimiento con humildad y en servicio de la humanidad lleva a la persona a la comunión con Dios, más semejante poder puede despertar la arrogancia y ser abusado egoístamente por la persona y llevarla a su propia destrucción (la ignorancia de Dios, el sentido de separación y desolación).
    La energía kundalini alimenta la vida de las personas gota a gota durante toda la vida, pero puede ser abierta como un flujo constante a través de ciertas prácticas meditativas y yóguicas. Si se acompaña de devoción se obtiene una vida de Santidad. Algunas drogas como el LSD (ácido) despiertan la energía kundalini de golpe sin existir una preparación adecuada del sistema nervioso, lo cual puede ser muy peligroso, desatando enfermedades mentales, o la auto destrucción, que es el caso de Jim Morrison (practicamente vivía en ácido) En vez de llegar al lago a descansar se ahogó en éste...
    Cabe destacar que la kundalini o potencial creativo tiene su forma de expresión quizás más claro y fuerte en la energía sexual, la líbido. Es por eso que suele ocurrir que mientras más conexión con su creatividad tiene la persona más fuerte es su impulso sexual, lo cual es notorio en la clásica precocidad de los artistas, siendo Jim un excelente ejemplo de esto. La Kundalini es el impulso vital, la energía animal, el impulso creativo, la vida queriendo prolongarse a sí misma...
     
    < Previous | Next >
    Top