Buonasera,
vorrei tradurre in inglese questa frase: "Riserva ad ognuno dei personaggi uno sguardo che scandaglia i loro sentimenti più profondi".
Si riferisce ad un autore che dà uguale dignità a tutti i suoi personaggi, eroi e antieroi.
Quel "riserva", ovviamente, mi ha messo in crisi.
"He has for each of them a look that plumbs their deepest feelings".
Potrei usare "to address" in qualche modo?
Grazie per l'aiuto!
Aramesh
vorrei tradurre in inglese questa frase: "Riserva ad ognuno dei personaggi uno sguardo che scandaglia i loro sentimenti più profondi".
Si riferisce ad un autore che dà uguale dignità a tutti i suoi personaggi, eroi e antieroi.
Quel "riserva", ovviamente, mi ha messo in crisi.
"He has for each of them a look that plumbs their deepest feelings".
Potrei usare "to address" in qualche modo?
Grazie per l'aiuto!
Aramesh