ristorazione fast casual

< Previous | Next >

MaryFalvo

Senior Member
Italian
Buonasera,

contesto: "Si tratta di una caffetteria che offre una ristorazione fast casual, contaminando l’offerta ”savory” e “sweet” in un ambiente originale e confortevole..."

Grazie!

I've found many hits on Google for "fast casual restaurants", "fast casual outlet", but this is not a restaurant...:confused:
 
  • MaryFalvo

    Senior Member
    Italian
    È la ristorazione a metà strada tra fast food e ristorante.. per chi desidera mangiare " veloce" ma di qualità...
    Una tendenza in voga anche in Italia da alcuni anni..
    Nel contesto però parliamo di un nuovo concept di "caffetteria", che non è né un ristorante né un fast food...
     

    MaryFalvo

    Senior Member
    Italian
    Hi joanvillafane,
    I'm trying to translate "ristorazione" keeping the adjectives fast and casual in English.
    I don't know in I might say fast & casual meals or fast & casual dishes... instead of "ristorazione"...

    Sorry If I might say
     
    Last edited by a moderator:

    MaryFalvo

    Senior Member
    Italian
    I've seen fast casual dining in many websites but the sentence says: "Sì tratta di una caffetteria che offre una ristorazione fast casual"..
    In English "...that offers fast casual dining"??
    Does It work this way?
     
    < Previous | Next >
    Top