rivelarsi (al pubblico)

< Previous | Next >

annalisalo

Senior Member
italiano
Hallo! I would like to open this thread again because I didn't find in it the solution to my question.
The text I'm translating speak about an actress and it says: "Rivelatasi negli anni '80 con la serie XXX, l’attrice ha poi recitato in diversi film fra cui..."

My attemp: "Become famous thanks to the serial XXX, the actress was then starred by several films, such as..."

Is there a better and/or idiomatic form to translate it?
Thank you!
 
Last edited by a moderator:
  • rrose17

    Senior Member
    Canada, English
    Working with your translation you would have to change it slightly. You can't start a sentence with "Become famous...she..." Also you say she starred in...not was starred in... So it would have to be something like
    She first became famous in the series XXX. The actress went on to star in various films such as...
    Another way could be
    First achieving fame/First gaining notice in the 80s series XXX, the actress later went on to appear in a variety of films such as...
     

    annalisalo

    Senior Member
    italiano
    Hi rrose! Thank you for your corrections! I was really tired today....and I hope this was the reason for my horrible English!
     
    < Previous | Next >
    Top