1. rosaflor

    rosaflor New Member

    Spain - Barcelona
    ¿alguien sabe si en español tiene aluna traducción? ¿o se dice roadie, al igual que manager?
     
  2. tatius

    tatius Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish (Spain) - French
    Tengo un amigo que monta los equipos de sonido en los conciertos y se llama "técnico de sonido" pero incluye los amplis y todo el jaleo, no sólo los instrumentos.

    No sé si te sirve...
     
  3. giselak

    giselak Senior Member

    Wexford, Ireland
    Argentina-Español
    road·ie
    n. A person engaged to load, unload, and set up equipment and to perform errands for rock musicians on tour.

    En Argentina se que le decían algo así como "plomo"
     
  4. rosaflor

    rosaflor New Member

    Spain - Barcelona
    Pues no sé, técnico de sonido es demasiado especializado, esto es más el que lleva los instrucmentos y los monta, pero no los afina, por decirlo de alguna forma.
     
  5. giselak

    giselak Senior Member

    Wexford, Ireland
    Argentina-Español
    Mirá esta definición:
    "ROadie. En España, pipa. En otros países, utileros, caleteros (Venezuela), mudanceros e incluso "rodis", deformación de la palabra inglesa, que deriva de road, carretera. Persona que trabaja en el equipo técnico de una empresa de alquiler, particularmente los que realizan las tareas más duras tales como cargar las cajas acústicas o colgar los equipos."
     
  6. tatius

    tatius Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish (Spain) - French
    Eso es lo que hace mi amigo, exactamente. No afina, hace equilibrios, lleva el equipo de la furgoneta al escenario, lo monta y controla el sonido. Es técnico de sonido directo, no de grabaciones. Pero no pondría la mano en el fuego por que se llamen así.

    En esta página utilizan el término "roadie", quizá te venga bien para ver el tipo de vocabulario del mundillo. Si te fijas, alternan "técnico" con "roadie".
     
  7. rosaflor

    rosaflor New Member

    Spain - Barcelona
    Muchas gracias, a los dos. Es para la traducción de un libro para adolescentes (chicas). El padre de la protagonista se quiere dedicar a la industria del rock, pero sólo le ha salido un trabajo de roadie. Creo que voy a poner montador, porque dudo mucho que con roadie o pipa quede claro, y técnico de sonido suena a demasiado profesional (en realidad el padre no sabe hace la o con un canuto).
    Gracias,
    Rosa
     
  8. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    DE acuerdo con Giselak; en Argentina les llamaban "plomos".
    Saluditos.
    EVA.
     
  9. Becs Senior Member

    Seattle Washington, USA
    Mexico, Spanish
    ¿No será "tramoyista"?
     
  10. palabro New Member

    Spain/Spanish
    No, ese término es sólo para teatro, nunca para giras de conciertos de pop/rock.

    Es que un roadie no es un técnico de sonido. Es lo que pone la definición pegada por Giselak.
     
  11. PedroATM New Member

    Madrid
    Spanish - Spain
    Efectivamente, como dicen algunos, en España al "Roadie" lo llamamos "pipa". Lo que pasa es que en estos últimos años, se ha tendido a utilizar el término "pipa" como insulto, un error que comete mucha gente probablemente a que lo comenzaran a utiilizar en Cruz y Raya (TVE).
     
  12. RafaelG New Member

    Spanish
    Roadie > Asistente de Musico.: perosona con conocimientos tecnicos de instrumentos y equipamiento de sonido de una banda, encargado de instalar, afinar, areglar y desmontar los equipos de una banda o musico. En una banda pueden haber varios Roadie encargados de cada musico como es el caso de las bandas profesionales donde el Baterista, guitarrista, bajista y hasta el vocalista puede tener su roadier personal.

    Sound technician > Tecnico de Sonido: persona con conocimientos especializados en equipamientos de sonido profesional, encargado de la instalacion, configuracion, manejo y desmontaje de equipos de sonido profesional. el tecnico en sonido trabaja en todo aquel campo que necesite de refuerzo Sonoro o implementacion de equipos de sonido profesional.

    Sound Engineer > Ingeniero de Sonido: es aquella persona que se encarga del estudio del fenómeno sonoro, en todos los campos de aplicación del mismo, tales como la grabación y producción, la acústica, la electroacústica, el refuerzo sonoro y el diseño de sistemas electroacústicos. Abarca también un mayor campo de acción en el desarrollo de proyectos de ingeniería, aplicando tecnologías que interactúan con otros campos como la electrónica, la informática, la física, las matematicas, la gramática musical, entre otros, para el diseño y la manipulación de sistemas para la grabación, procesamiento de señal, creación y reproducción del sonido.
     
  13. cris_spain New Member

    Madrid, Spain
    Spanish - Spain
    Hi there :)

    Could "roadie" be like "cutie"? I mean: cute-cutie, road-roadie?
    In that case, would "England roadie" mean like a road trip around England? if i'm saying silly things, let me know anyway :p thanks!
     

Share This Page

Loading...