rough bore and build up of corrosion.

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by sasi13, Apr 2, 2012.

  1. sasi13 Senior Member

    French
    Hi,

    I have to translate a sentence, I understand the meaning but I'm not sure I can translate all the words in French.
    The sentence is:
    "The water flow rate is not inhibited as it is for some other materials where a reduced rate results from a rough bore and build up of corrosion":
    "Le débit d’eau n’est pas freiné comme c’est le cas avec d’autres matériaux où l’on observe une diminution du débit provenant d’une corrosion importante"

    Can anyone suggest something better? Thanks in advance
     
  2. CarlosRapido

    CarlosRapido Senior Member

    Québec - Canada
    français - English (Can)
    ...provenant d'un calibre inégal et d'une accumulation de corrosion
     
  3. sasi13 Senior Member

    French
    Merci CarlosRapido, je viens de m'apercevoir avec votre traduction que je n'avais en fait pas saisi la signification de "rough bore", merci encore
     
  4. archijacq Senior Member

    Albi
    french France
    en général, "rough bore" correspond à "alésage brut"
     
  5. CarlosRapido

    CarlosRapido Senior Member

    Québec - Canada
    français - English (Can)
    merci...c'est le terme que je cherchais dans mon premier poste...
     

Share This Page

Loading...