Royal and noble ranks

Penyafort

Senior Member
Catalan (Catalonia), Spanish (Spain)
What would be the translation/cultural equivalent to these royal and noble ranks in your language?

DefinitionEnglishCatalan
Ruler of an empireemperor (m), empress (f)emperador (m), emperadriu (f)
Ruler of a kingdom/realmking (m), queen (f)rei (m), reina (f)
Ruler of a principality; son of a monarchprince (m), princess (f)príncep (m), princesa (f)
Ruler of a duchy/dukedomduke (m), duchess (f)duc (m), duquessa (f)
Ruler of a marquisatemarchess (m), marchioness (f)marquès (m), marquesa (f)
Ruler of a county/countdom/earldomcount/earl (m), countess (f)comte (m), comtessa (f)
Ruler of a viscountyviscount (m), viscountess (f)vescomte (m), vescomtessa (f)
Ruler of a baronybaron (m), baroness (f)baró (m), baronessa (f)
Ruler of a lordship/seigniorylord (m), lady (f)senyor (m), senyora (f)
Ruler of a castle or castellanycastellan (m), chatelaine (f)castellà (m), castellana (f)
 


  • Ruler of an empire


    emperor (m), empress (f)
    German

    Kaiser (m), Kaiserin (f)
    Ruler of a kingdom/realmking (m), queen (f)König (m), Königin(f)
    Ruler of a principality; son of a monarchprince (m), princess (f)Children of the monarch: Prinz (m), Prinzessin (f)
    Ruler (regardless of his title): Fürst (m), Fürstin (f)
    Ruler of a duchy/dukedomduke (m), duchess (f)Herzog (m), Herzogin (f)
    Ruler of a marquisatemarchess (m), marchioness (f)Markgraf (m),Markgräfin (f)
    Ruler of a county/countdom/earldomcount/earl (m), countess (f)Graf (m), Gräfin (f)
    Ruler of a viscountyviscount (m), viscountess (f)doesn't exist but the equivalent is "Burggraf" (castellan)
    Ruler of a baronybaron (m), baroness (f)Baron (m), Baronin (f)
    Ruler of a lordship/seigniorylord (m), lady (f)doesn't exist
    Ruler of a castle or castellanycastellan (m), chatelaine (f)Burggraf (m), Burggräfin (f)
     
    DefinitionEnglishRomanian
    Ruler of an empireemperor (m), empress (f)împărat (m), împărăteasă (f)
    Ruler of a kingdom/realmking (m), queen (f)rege (m), regină (f) [1]
    Ruler of a principality; son of a monarchprince (m), princess (f)príncipe/prinț (m), principesă/prințesă (f)
    Ruler of a duchy/dukedomduke (m), duchess (f)duce (m), ducesa (f)
    Ruler of a marquisatemarchess (m), marchioness (f)marchiz (m), marchiză (f)
    Ruler of a county/countdom/earldomcount/earl (m), countess (f)conte (m), contesă (f)
    Ruler of a viscountyviscount (m), viscountess (f)viconte (m), vicontesă (f)
    Ruler of a baronybaron (m), baroness (f)baron (m), baroneasă/baroană (f)
    Ruler of a lordship/seigniorylord (m), lady (f)boier (m), boiereasă/boieroaică (f) [2]
    Ruler of a castle or castellanycastellan (m), chatelaine (f)castelan (m), castelană (f) [2]
    1- Before kings and queens, Romanians had Domn (m), Doamnă (f) and/or voievod (m). Spelled as domn/doamnă they are used for mister/misses
    2- Can't think of direct equivalents here
     
    Last edited:
    DefinitionEnglishFrench
    Ruler of an empireemperor (m), empress (f)empereur (m), impératrice (f)
    Ruler of a kingdom/realmking (m), queen (f)roi (m), reine (f)
    Ruler of a principality; son of a monarchprince (m), princess (f)prince (m), princesse (f)
    Ruler of a duchy/dukedomduke (m), duchess (f)duc (m), duchesse (f)
    Ruler of a marquisatemarchess (m), marchioness (f)marquis (m), marquise (f)
    Ruler of a county/countdom/earldomcount/earl (m), countess (f)comte (m), comtesse (f)
    Ruler of a viscountyviscount (m), viscountess (f)vicomte[1] (m), vicomtesse (f)
    Ruler of a baronybaron (m), baroness (f)baron (m), baronne (f)
    Ruler of a lordship/seigniorylord (m), lady (f)seigneur (m), seigneuresse[2] (f)
    Ruler of a castle or castellanycastellan (m), chatelaine (f)châtelain (m), châtelaine (f)

    [1] you can find vicomte in a famous work by Alexandre Dumas: Le Vicomte de Bragelonne
    [2] seigneuresse is quite rare
     
    Last edited:
    DefinitionEnglishGreek
    Ruler of an empireemperor (m), empress (f)
    αυτοκράτορας /aftoˈkratoras/ (m), αυτοκράτειρα /aftoˈkratiɾa/ (f)
    Ruler of a kingdom/realmking (m), queen (f)βασιλιάς /vasiˈʎas/ (m), βασίλισσα /vaˈsilisa/ (f)
    Ruler of a principality; son of a monarchprince (m), princess (f)πρίγκιπας /ˈpriɲɟipas/ (m), πριγκίπισσα /priɲˈɟipisa/ (f)
    Ruler of a duchy/dukedomduke (m), duchess (f)δούκας /ˈðukas/ (m), δούκισσα /ˈðucisa/ (f)
    Ruler of a marquisatemarchess (m), marchioness (f)μαρκήσιος /marˈcisios/ (m), μαρκησία /marciˈsia/ (f)[1]
    Ruler of a county/countdom/earldomcount/earl (m), countess (f)κόμης /komis/ (m), κόμισσα /ˈkomisa/ (f)
    Ruler of a viscountyviscount (m), viscountess (f)υποκόμης /ipoˈkomis/ (m), υποκόμισσα /ipoˈkomisa/ (f)
    Ruler of a baronybaron (m), baroness (f)βαρόνος /vaˈɾonos/ (m), βαρόνη /vaˈɾoni/ (f)
    Ruler of a lordship/seigniorylord (m), lady (f)άρχοντας /ˈarxoŋdas/ (m), αρχόντισσα /arˈxoŋdisa/ (f)[2]
    Ruler of a castle or castellanycastellan (m), chatelaine (f)πυργοδεσπότης /pirɣoðeˈspotis/ (m), πυργοδέσποινα /pirɣoˈðespina/ (f)[3]
    [1]Also μαργράβος /marˈɣravos/ (m) in Byzantine chronicles
    [2]Τhat's the Byzantine title, in MoGr we just calque the English lord = λόρδος /ˈlorðos/ (m), there's no feminine equivalent; edit: there is actually, it's λαίδη /ˈleði/ (f)
    [3]Also βουργράβος /vurˈɣravos/ (m)
     
    Last edited:
    I think it's "marquess" in English.

    DefinitionEnglishArabic
    Ruler of an empireemperor (m), empress (f)إمبراطور، إمبراطورة
    Ruler of a kingdom/realmking (m), queen (f)ملك، ملكة
    Ruler of a principality; son of a monarchprince (m), princess (f)أمير، أميرة
    Ruler of a duchy/dukedomduke (m), duchess (f)دوق، دوقة
    Ruler of a marquisatemarchess (m), marchioness (f)مركيز، مركيزة
    Ruler of a county/countdom/earldomcount/earl (m), countess (f)كونت/إيرل، كونتيسة
    Ruler of a viscountyviscount (m), viscountess (f)ڤيكونت، ڤيكونتيسة
    Ruler of a baronybaron (m), baroness (f)بارون، بارونة
    Ruler of a lordship/seigniorylord (m), lady (f)لورد، ليدي
    Ruler of a castle or castellanycastellan (m), chatelaine (f)آمر/حاكم قلعة، آمرة/حاكمة قلعة

    Notes:

    1. The Arabic terms are boring; except for king/queen, prince/princess, and castellan/chatelaine, they're all borrowings.
    2. I found two translations of castellan/chatelaine, so I've given them both, but I don't know what's actually used in practice.
     
    I think it's "marquess" in English.

    DefinitionEnglishArabic
    Ruler of an empireemperor (m), empress (f)إمبراطور، إمبراطورة
    Ruler of a kingdom/realmking (m), queen (f)ملك، ملكة
    1. The Arabic terms are boring; except for king/queen, prince/princess, and castellan/chatelaine, they're all borrowings.
    2. I found two translations of castellan/chatelaine, so I've given them both, but I don't know what's actually used in practice.

    سلطان/سلطانة (sultaan/sultaanah) is another option for king/queen (and yes it was used until recently to refer to European monarchs).
     
    I think it's "marquess" in English.

    Oops, indeed! :thank you:

    1. The Arabic terms are boring; except for king/queen, prince/princess, and castellan/chatelaine, they're all borrowings.
    2. I found two translations of castellan/chatelaine, so I've given them both, but I don't know what's actually used in practice.
    سلطان/سلطانة (sultaan/sultaanah) is another option for king/queen (and yes it was used until recently to refer to European monarchs).

    I think words like sultaan, shah, rajah, etc., are indeed non-European equivalents to king. Feel free to write the cultural equivalents! Specially if you know about their hierarchy. Thanks!!
     
    Back
    Top