Royal Charter and the Statutes

iacatani

New Member
Italian/English(UK) - bilingual
Ciao a tutti, su un diploma di laurea:

"In exercise of the powers conferred by the Royal Charter and the Statutes to grant degrees, diplomas and certificates, the University has, with the authority of the Academic Council, granted the degree of ..."

'Royal Charter' ho trovato che è 'concessione reale', ma con 'the Statutes' diventa:

"Nell'esercizio dei poteri conferiti dalla Concessione Reale e dagli Statuti per la concessione di titoli, diplomi e certificati, l'Università ha...."

oppure

"Nell'esercizio dei poteri conferiti dalla Concessione e dagli Statuti Reali per la concessione di titoli, diplomi e certificati, l'Università ha...."
 
  • Benzene

    Senior Member
    Italian from Italy
    Suggerisco: "Nell'esercizio dei poteri conferiti dalla Concessione Reale e dagli Statuti per il rilascio di lauree, diplomi e certificati, l'Università ha concesso, con l'autorità del Consiglio Accademico, il grado di ....".

    Bye,
    Benzene
     
    < Previous | Next >
    Top