Rrarra : Mala suerte

Qua

Senior Member
Español
Yo sé que esta palabra no se encuentra en ningún diccionario español. La aprendí de un conocido mío y me extraño mucho , pero ya la he aprendido.
Rrarra , suena así , es mala suerte.

Por dónde se pronuncía es por un pueblo de Granada , La Zubia (España) . Seguramente que se decía de antiguo , por que el conocido que os cuento la escucho decir a su abuela. Y ahora la empleamos ambos.

¿Existe por algún lugar dónde se hable español esta palabra , ademas de en La Zubia ? ¿y otras con el mismo significado y de peculiar sonido?
 
  • lulilanzi

    Senior Member
    Spanish|Argentina
    Hola, pues no sé si hablamos de los mismo.
    Yo conozco RACHA = suerte

    MALA RACHA o Buena racha
    Igualmente si te quejas de algo y dice ! Pero qué racha! de alguna manera estás diciendo QUÉ MALA SUERTE
     

    María Madrid

    Banned
    Spanish Spain
    De acuerdo con la ortografía española, no hay palabras que empiecen con r doble, así que como mucho sería rarra, no rrarra. Una r a principio de palabra sólo puede pronunciarse de esa manera, no como r suave intervocálica.

    En cualquier caso la RAE no la incluye y en google lo poco que he mirado son en general alias, gazapos o imitaciones de la famosa expresión de Papuchi haciendo una versión femenina de su famoso "rarro, rarro, rarro". Quizá si rebuscas un poco más en las páginas siguientes.... Saludos, :)

    http://www.google.es/search?q=rarra&hl=es&cr=countryES&start=10&sa=N
     

    Qua

    Senior Member
    Español
    Repito , no está en la RAE , es simplemente un sonido . Y este viene a significar mala suerte para una zona de España en concreto. Yo , simplemente , lo he escrito exactamente como suena .
     

    aceituna

    Senior Member
    Madrid (España) - castellano
    Si lo escribes exactamente como suena es rarra, como te ha dicho María.

    Yo no lo había oído nunca. Igual viene de una palabra que empiece por ra- (como racha,...) y al final se quedó en rarra. Ni idea.

    :)
     

    MCoRo

    New Member
    Spanish
    Repito , no está en la RAE , es simplemente un sonido . Y este viene a significar mala suerte para una zona de España en concreto. Yo , simplemente , lo he escrito exactamente como suena
    En el municipio de Loja con todos sus anejos también lo dicen. Pero sí, creo que es un lenguaje bastante arcaico. No lo escuchas ya en la mayoria de sitios.
     
    < Previous | Next >
    Top