rubber expansion bead

DSubSG

Senior Member
French - France
Bonsoir,

je traduis des légendes de plans de maisons pour un ouvrage d'architecture. Celle-ci me pose problème:

"Black rubber expansion bead to edge of floor"

Si "bead" semble signifier "baguette", je pense qu'il s'agit plutôt ici d'un "joint de dilatation en caoutchouc"
Qu'en pensez-vous?

DSubSG
 
  • < Previous | Next >
    Top