runs from June 1st-August 5th

LaRyanita

Senior Member
USA-English
Hello everyone!
I am working on a translation for the elementary school that I work at. It is a a letter home to parents letting them know about a summer reading program. I am having trouble with:

The program is for K-5 graders and runs from June 1s-August 5th.

I understand the meaning, I am just having trouble putting it into Spanish.

El programa es para los niños de K-5 y dura-?/ocurre-?...

I'd very much appreciate any help! Thanks in advance!
 
  • paradoxa4

    Senior Member
    Venezuelan Spanish
    El programa es para los niños de K-5 y comienza desde (Although I know comienza is start, but in that way sounds more idiomatic) el primero de Junio hasta el 5 de agosto.
     

    Neskausa

    Senior Member
    USA
    USA English/Spanish Spain
    You could also say,
    El programa es para niños de K-5 y tendrá lugar del 1 de junio hasta el 5 de agosto.

    También puedes decir que "el programa durará desde el 1 de junio hasta el 5 de agosto"
    Saludos de Neskausa
     
    < Previous | Next >
    Top