sé / sabo / sepo

Discussion in 'Sólo Español' started by GOITIA, Jun 17, 2006.

  1. GOITIA New Member

    Español (mexico)
    Hola, antes que nada quiero decir que este foro es la onda, por primera vez puedo discutir sobre como se escriben y pronuncian correctamente las palabras sin estarlo haciendo con gente que solo lo supone y cree que decir diferiencia es correcto solo porque así lo dicen en su pueblillo.

    Bueno hoy estábamos platicando y alguien dijo: “Yo se salado”
    Queriendo decir que su sabor es salado
    Entonces no supimos como debería decirse esa frase, si así como la dijeron o:
    Yo sabo salado
    Yo sepo salado

    Según yo ninguna es correcta y tendrías que cambiar la frase, pero me gustaría saber si tengo razón o si hay alguna otra forma correcta de decirlo.
     
  2. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Del Diccionario Panhispánico de Dudas:



    "Yo sabo", "yo sepo" es imposible en español. Sólo los niños, cuando están aprendiendo a hablar, dirían algo así. ;)
     
  3. GOITIA New Member

    Español (mexico)
    Duda aclarada, gracias.
     
  4. vince Senior Member

    Los Angeles, CA
    English
    yo pensaba que existía dos verbos que se escriben "saber", el primero significa "to taste" y el otro "to know", y que se conjugaban diferentemente

    pero según leí en este hilo, parece que los dos sean el mismo verbo. Verdad?
     
  5. irantzu

    irantzu Senior Member

    Chile
    Español (Chile)
    Ojalá alguien te conteste, me interesa...
    ¿Y ambos "sé" llevan acento y todo? ¿No se diferencian en nada?
    Me he quedado :eek:, no tenía idea de cómo conjugar este verbo!
     
  6. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Sí, es el verbo "saber", significa dos cosas pero se conjuga igual.
     
  7. belén

    belén Senior Member

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
  8. Maruja14 Senior Member

    Sevilla - España
    Español - España (Madrid)
  9. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Las tres estan erradas por lo que yo sé, entonces " yo tengo sabor salado?"
     
  10. pixma

    pixma Senior Member

    Orense ↔ Vigo (España)
    Español // English
    A ver si dejamos de una vez por todas las cosas claras:

    Sí se puede decir "sé a sal".

    Lo que no se puede decir es "sepo a sal" ni "sabo a sal". Aquí os dejo la prueba, sacada del "Diccionario Panhispánico de Dudas":

    Saber: Este verbo se conjuga del mismo modo en todas sus acepciones, de manera que, con el sentido de ‘tener sabor a alguna cosa’, la primera persona del presente de indicativo es (y no "sepo"); así pues, se dirá Sé a sal (‘tengo sabor salado’) de igual forma que se dice Sé matemáticas (‘tengo conocimientos matemáticos’). Esta forma de primera persona del singular del presente de indicativo debe escribirse con tilde, para distinguirla del pronombre átono se.

    ...

    4. Cuando significa ‘tener un determinado sabor’, es intransitivo y el sabor se expresa mediante un complemento introducido por la preposición a: «Hay que saber a algo. “Si yo sé a algo, mi sabor será para la tierra”, decía Rimbaud» (Umbral Mortal [Esp. 1975]); «En Europa, [el cilantro] se utiliza poco y los franceses dicen que sabe a chinche»
     
  11. Ana_Fi

    Ana_Fi Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain - Spanish
    Si no recuerdo mal, la tilde diacrítica se utiliza para diferenciar palabras con diferente función gramatical.
    Se (pronombre) no lleva acento.
    Sé (verbo, 'conocer' o 'saber a algo') lleva acento.
     
  12. Leafa New Member

    Spanish-Peru
    Se (pronombre) no lleva acento.
    Sé (verbo, 'conocer' o 'saber a algo') lleva acento.

    correción

    Se (pronombre) no lleva tilde.
    Sé (verbo, 'conocer' o 'saber a algo') lleva tilde.

    Ambas llevan acento, que es la mayor fuerza de voz en una palabra.
     
  13. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member


    No estoy de acuerdo con la correCCión.

    Acento y tilde son sinónimos.

    También la letra ñ lleva tllde.
     
  14. asggard

    asggard New Member

    Spanish-Colombia
    No sé uds, pero en mi región se usa mucho la forma SEPO... Ya sé que es incorrecta según algunos estudiosos, pero me parece que no queda tan mal ya que es muy común usarla y la lengua cambia de acuerdo a sus usuarios....
     

Share This Page

Loading...