sé tú mismo

  • Bruni

    New Member
    Español - Chile
    Be yourself

    means that you have to behave as you always do. Not trying to be someone else.

    I hope this help you.

    bye
     

    Basileia*

    Member
    España, castellano
    Hola a todos!
    Aprovechando que tiene algo que ver, me gustaría saber cómo puedo expresar en inglés la idea de que alguien sigue siendo el mismo despues de un tiempo sin contacto, en cuanto a que no ha cambiado su forma de ser.

    You are the same person: no suena muy natural y no expresa lo que pretendo... no es la misma persona sino la forma de ser de la persona a lo que me refiero.

    Muchas gracias de antemano
    =)
     

    Giorgio Lontano

    Senior Member
    Guatemala - Español
    What conjugation is that? Wouldn't the command form be "sea"?

    For future references, "sea" is the imperative for the pronoun "usted": "Sea usted mismo".

    Hola a todos!
    Aprovechando que tiene algo que ver, me gustaría saber cómo puedo expresar en inglés la idea de que alguien sigue siendo el mismo despues de un tiempo sin contacto, en cuanto a que no ha cambiado su forma de ser.

    You are the same person: no suena muy natural y no expresa lo que pretendo... no es la misma persona sino la forma de ser de la persona a lo que me refiero.

    Muchas gracias de antemano
    =)

    Hola.

    En este caso podrías decir: "You remain the same..." o si se llama George, podés poner: "you're still the same old George". Con una frase completa para traducir podríamos ver cuál se acomoda mejor, o si existen más opciones.

    Saludos.

    George Faraway.
     

    Basileia*

    Member
    España, castellano
    muchas gracias. Ha dado en el clavo.

    Si la frase que queria traducir es : Sigues siendo el mismo Phil..
    No tiene más complicacion la frase es eso simplemente..
    mil gracias :)
     
    Top