S/C del Campo

rrose

New Member
Romanian/Romania
Hola! estoy nueva por aqui. :) Me puede alguien decir que es S/C del Campo? Aparece en un contrato de trabajo. En una de las frases en que aparece suena asi: "Se establece un periodo de prueba de S/C del Campo". o "Las vacaciones anuales seran de S/C del Campo". o "El trabajador/a percibira una retribucion, por todos los conceptos de S/C del Campo..."
Por favor, si alguien lo sabe me lo diga cuanto antes porque necesito entregar la traduccion manana por la manana.
Muchas gracias.
 
  • Hola, bienvenida al foro.

    Lo encuentro muy raro. Podría ser varias cosas ¿sociedad cooperativa?.

    Aunque lo más probable es que sea el nombre de una empresa. Quizá lo mejor sea no traducirlo.

    La verdad es que no se me ocurre nada mejor.
     
    Muchas gracias Maruja!:) Me ayudaste muchisimo. Creo que es sociedad cooperativa del campo.
     
    rrose said:
    Muchas gracias Maruja!:) Me ayudaste muchisimo. Creo que es sociedad cooperativa del campo.

    ¡Caramba! pues no sabes lo que me alegro. Lo que me despistaba de todos modos era "del Campo" con mayúscula, porque me parecía un apellido.

    EDITO: En cualquier caso faltaría en esas frases en español un "la" delante de S/C, al menos desde mi punto de vista.
     
    Back
    Top