Saber de todo un poco"

masterworld

Member
Español-Sudamerica / Spanish-SouthAmerica
Por favor como puedo traducir al ingles la clásica frase:
"Saber de todo un poco"
¿sera?:
"to know of a whole little"

Y como puedo ponerla de esta manera?:
"ellas saben de todo un poco"
¿sera?:
"they know of a whole little"

gracias!
 
  • EmilyD

    Senior Member
    U.S., English
    To know a little about everything.

    Ellas saben de todo un poco. = They know a little about everything.

    Saludos, masterworld.:)

    Nomi
     

    ra inter

    Senior Member
    Spanish/English
    Masterworld,

    I would say, "They know a little bit of everything." Actually, "a little bit of everything" can be used in almost any context to say this.

    Bye!
     

    natewhd

    Senior Member
    English (United States)
    I would also say thay know a little bit about everything. This generally implies that they are knowlegable in many areas, but are master of none.
     
    < Previous | Next >
    Top