sacar la mano

colombian boy

Member
colombia, español
Hi group !

I need to know how to say these expresion in english
1. "sacar la mano", we use this expresion to say that something is broken down, for example: el abanico saco la mano= the fan is broken down= el abanico se daño, but I wanna know is there are in english an informal way as "sacar la mano, en español" to say break down. I hope it is clear for you.
2. how do you say " hablar a mis espaldas" , for example "descubri a mis amigos hablando a mis espaldas" (es como hablar mal de mi sin que yo sepa.)
Help me with this.
thankssssssssss!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :confused: :rolleyes:
 
  • Rubns

    Senior Member
    Español - Spanish (Spain)
    Lo primero no lo sé, lo segundo creo que sí, lo escuché en una canción. Hablar a las espaldas es : "to talk behind one's back"

    I hope this helps!!
    Regards...
     

    jacinta

    Senior Member
    USA English
    No. 1- I don't know. Normally it is just said "It's broken". A car breaks down or has a breakdown. Maybe someone else knows more creative sayings.
    Sacar la mano- Now that's creative, I didn't know this.
    No. 2- To talk behind someone's back: To speak badly of someone without their knowing it.
     

    Vicki

    Senior Member
    United States/English
    A few informal ways of saying something's broken:

    The machine is busted.
    The car is kaput.
    The lamp is shot.

    Hope this helps.

    Saludos,
    Vicki
     

    cuchuflete

    Senior Member
    EEUU-inglés
    There are lots of ways to say estropeado, depending on how formal or informal you may wish to be:

    broken
    messed up [informal]
    all fucked up [highly impolite, and not to be used in formal company ever!]
    on the fritz [I have no idea where this comes from, but it means not functional, with the implication that the problem is temporary]
     

    dave

    Senior Member
    UK - English
    A few more (maybe British English?):

    bust
    knackered (impolite)
    had it
    buggered (very impolite)
    ruined
    on the blink (not completely broken, but not working properly)
    donald ducked (rhyming slang - you can guess what with!)
     

    sharie

    Member
    Spain Spanish
    Hi!, The answer for 2)

    I found out my friends were talking on/behind my back.
    Hope helpful!
     

    Vicki

    Senior Member
    United States/English
    sharie said:
    I found out my friends were talking on/behind my back.
    Only "talking behind my back" is acceptable; "talking on my back" is not.

    Saludos.
    Vicki
     
    Top