sacarla del estadio (digresión)

< Previous | Next >

swift

Senior Member
Spanish – Costa Rica (Valle Central)
Hola de nuevo,

Gracias a la respuesta de Pinaurun al hilo "mear fuera del tarro", se me ha ocurrido que sería interesante conocer expresiones que transmitan la idea de producir una digresión en el discurso, tal como "sacarla del estadio".

Espero con curiosidad sus respuestas,


swift
 
  • Pinairun

    Senior Member
    Hola de nuevo,

    Gracias a la respuesta de Pinaurun al hilo "mear fuera del tarro", se me ha ocurrido que sería interesante conocer expresiones que transmitan la idea de producir una digresión en el discurso, tal como "sacarla del estadio".

    Espero con curiosidad sus respuestas,


    swift

    Salir(se) por peteneras, decir o hacer algo que no tiene relación con lo que se está tratando o haciendo.

    Perder el hilo, distraerse de una conversación, intencionada o involuntariamente.

    Marear la perdiz, perder el tiempo dando rodeos para llegar a la conclusión de un tema.

    Andar con rodeos, Dar rodeos, Andarse por las ramas, dar rodeos o desviarse de lo que es propiamente el asunto de que se trata.

    Hablar por boca de ganso, repetir infundadamente lo que otro dice.

    Sí, y la Biblia en verso, cuando alguien está complicando demasiado un asunto, bien intencionadamente o porque se desvía del tema.

    Saludos
     

    bb008

    Senior Member
    Caracas - Venezuela
    Andar con rodeos, Dar rodeos, Andarse por las ramas, dar rodeos o desviarse de lo que es propiamente el asunto de que se trata.

    En Venezuela decimos mucho: Andar con rodeos, andarse por las ramas.
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Entre las expresiones que han anotado, hay un gran número que son empleadas también en Costa Rica. Quisiera añadir "tener más salidas que el hospital México".
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    En Costa Rica, existe otra expresión: "¡Qué salidas!". Esta se emplea cuando alguien emite un comentario fuera de contexto, o que no viene al caso.

    También se dice "Ya la voló", cuando alguien "mete la cuchara" y hace un comentario que echa a perder el calor de la conversación.
     

    HalloweenJr

    Senior Member
    Español
    Aprovechando que este hilo sigue abierto, quisiera hacerles una pregunta: ¿también cuando una persona dice algo que no está propiamente dicho dentro de la conversación y alguien piensa o cree que es así podrímos decirlo de esta forma?

    La estás cag....

    Discúlpenme, es que no quiero decir palabras malsonantes aquí. ;)
     
    < Previous | Next >
    Top