A raiz de las distintas acepciones del "desmadre" o desmadrarse, me viene a la memoria una expresión que oí de un, no recuerdo bién, creo que era de mi amigo Pinasco, ecuatoriano, quien al relatarnos el accidente de coche (carro) que había sufrido un compañero, y en el que desgraciadamente perdió la vida, dijo algo así como:
"manejando hacia Hamburgo "se sacó la mierda" (perdón por la expresión)
Los españoles que convivíamos con él en la misma residencia de studiantes en Munich (Alemania) - estoy hablando de la década de los 60- no comprendimos, hasta que nos explico que en su lenguaje popular ecuatoriano quería decir que había muerto en el accidente.
La expresión en sí, aún respetando lo trágico del hecho, provocó en nostros la lógica hilaridad que emanaba de tal expresión, desconocida totalmente por nosotros hasta entonces.
Pregunto hoy, si esta expresión, burda a nuestro entender, se utiliza, es aceptable, se la conoce, o realmente fué una osadía lingüística de mi amigo.
Gracias de antemano por alguna aclaración.
Tarsis
"manejando hacia Hamburgo "se sacó la mierda" (perdón por la expresión)
Los españoles que convivíamos con él en la misma residencia de studiantes en Munich (Alemania) - estoy hablando de la década de los 60- no comprendimos, hasta que nos explico que en su lenguaje popular ecuatoriano quería decir que había muerto en el accidente.
La expresión en sí, aún respetando lo trágico del hecho, provocó en nostros la lógica hilaridad que emanaba de tal expresión, desconocida totalmente por nosotros hasta entonces.
Pregunto hoy, si esta expresión, burda a nuestro entender, se utiliza, es aceptable, se la conoce, o realmente fué una osadía lingüística de mi amigo.
Gracias de antemano por alguna aclaración.
Tarsis