Bonjour à tous,
dans un texte assez poétique, avec de la terminologie liée à l'équitation et aux accessoires utilisés, je lis "…her watch, once a playful doudou, was transformed into an essential item for an elegant woman saddled with responsibilities."
Je voudrais essayer de garder l'image de "saddle" en français, et j'avais pensé à "…sa montre, autrefois doudou ludique, se transforma en une pièce essentielle destinée à la femme élégante et en selle face à ses responsabilités."
Qu'en pensez-vous ? Est-ce parlant ?
Merci
dans un texte assez poétique, avec de la terminologie liée à l'équitation et aux accessoires utilisés, je lis "…her watch, once a playful doudou, was transformed into an essential item for an elegant woman saddled with responsibilities."
Je voudrais essayer de garder l'image de "saddle" en français, et j'avais pensé à "…sa montre, autrefois doudou ludique, se transforma en une pièce essentielle destinée à la femme élégante et en selle face à ses responsabilités."
Qu'en pensez-vous ? Est-ce parlant ?
Merci