sailing

Zareza

Senior Member
Romanian
Salutare!

Cum aș putea traduce sailing întâlnit într-o lecție despre sporturi ?

He is riding and sailing. = El practică echitația și navigația.:confused:

Pe sailing l-am găsit tradus și yachting în română, dar cred că este corect în cazul în care chiar se folosește yacht / iaht, mă gândesc că yachting ar fi un subtip.

Captain of his sailing club. = Căpitan al clubului de yachting. (exemplul întâlnit)

Mulțumesc!
 
  • Haji Firouz

    Senior Member
    Romanian
    Salut,

    Eu l-aș numi ”navigarea pe apă”.
    Poate părea o precizare superfluă, dar mai există, de exemplu, navigarea pe internet. Sau poți lăsa doar ”navigarea”, considerând că se deduce din context că e vorba de sporturi nautice.

    Am găsit niște expresii legate de aceste sporturi aici, probabil formulate de experți în domeniu, dacă vrei să mai studiezi limbajul specific: Sporturi nautice (acvatice) | Sfaturi sportive Decathlon

    Succes,
    Ana-Maria
     

    Zareza

    Senior Member
    Romanian
    Mulțumesc mult pentru link!

    Deși într-un titlu de pe site se anunță că firma respectivă vă însoțește în practica NAVIGĂRII sau a CATAMARANULUI (1.evidențierea lor prin literele mari; 2.nu știu cum ai putea să practici catamaranul:cool:), echipamentele sportive sunt numai pentru navigație :D

    Așadar ca să nu ne încurcăm cu navigarea pe internet (deși aceasta mi-am închipuit-o totdeauna prin spațiu), pare ca navigație ar fi mai aproape de sailing, deși în dex nu apare absolut deloc ca sport, probabil că la noi nu se prea practică din cauza mării liniștite. ;)

    Big hug!:)
     

    farscape

    mod-errare humanum est
    Romanian
    Yahting/Yachting/iahting sunt traduceri potrivite și folosite în română. La o adică, informal, ai putea folosi a te da cu barca/iola sau velierul.

    Concursurile și competițiile (regate) sunt de iahting - vezi definițiile din dictionare. Navigația face parte din multe activități dar navigația pe apă poate fi folosită / se aplică la orice ambarcațiune sau vehicul care se deplasează pe apă.

    Dacă ținem morțiș - deși nu e cazul aici - să evităm iahting, navigație cu pânze ar fi o altă traducere.
     

    Zareza

    Senior Member
    Romanian
    Mi-a atras atenția „a se da cu barca”. Așadar am purces la o căutare pe net.

    1. Sute de turiști vin anual la Nehoiu, pentru a se da cu barca pe apele repezi ale râului Buzău. > Este clar că este vorba de rafting aici. Una este o apă repede și alta o apă agitată (mare, ocean).
    2. (...) a da maestrului prilejul de a se da cu barca într-un spaţiu paşnic (...) > a se plimba / a merge cu barca pe un lac liniștit
    3. Nagykanizsa - Lacul pentru bărci: Din centrul orașului la 5 km., în direcția Kaposvar pe stânga drumului se află lacul superb pentru a se da cu barca. > Este vorba despre un lac liniștit, așadar a se plimba cu barca.

    Pentru 2. și 3. ar merge boating.

    Îmi pare că pentru a desemna sportul sailing este foarte vagă traducerea a se da cu barca. (Ce sport practici? Mă dau cu barca.)

    Pentru că mai există și alte sporturi în care se folosește barca în respectiva lecție despre sporturi pentru copii:

    Rowing - canotaj = Sport nautic care se practică în ambarcațiuni puse în mișcare cu ajutorul vâslelor => barcă fără pânze

    Iar în windsurfing se folosește windsurf care are velă și placă, nu barcă.

    Mulțumesc, farscape, pentru următoarele piste:thumbsup:

    Velierul (sailing vessel) are (cel puțin) două vele pe un catarg foarte înalt și participă mai multe persoane (adulți) la competiție în aceeași barcă.

    Înțeleg că sailing este un termen general, dacă adăugăm un tip de barcă lângă acest termen, cam de fiecare dată rezultă altceva...

    În fotografia din manual, barca ar fi iolă, într-adevăr. Există iolă de agrement și iolă pentru practicarea sportului nautic, cea de-a doua fiind o barcă foarte mică și care are o singură velă mânuită de o singură persoană.


    Probabil că dacă i-aș întreba pe copiii din video ce sport practică, ar răspunde: practicăm sailing. :D
    Sau poate navigație cu iola. :)
     

    farscape

    mod-errare humanum est
    Romanian
    Nu pricep care-i problema cu iahting, serios Am fost membru și am făcut iahting la Clubul de iahting (..) București pe Herăstrău.

    În America de Nord și la Olimpiadă s-a făcut "democratizarea" sportului de iahting așa că avem numai "sailing clubs" cu mici excepții (Britannia Yachting Club), sailing regata, sailing class. In UK cele mai multe cluburi sunt de yachting și nu de sailing.

    Definiția din DEX spune totul : iahting - Sport nautic practicat cu ambarcațiuni cu vele. In exemplul tău ar fi "el practică echitația și iahtingul"

    [FONT=Open Sans, Arial, sans-serif]În jargonul de specialitate n-ai să auzi iolă, toate sunt bărci (cu pânze): că e Finn că e FD, 470 sau Laser, toate sunt bărci. În engleză la bărcile mici, fără chilă sau derivor permanent li se zice dinghy (mai aproape de iola noastră).[/FONT]

    [FONT=Open Sans, Arial, sans-serif]Dialog la club:
    - Pe ce mergi azi?
    - Azi sunt mus (crew) pe FD (Flying Dutchman) dar mâine merg skipper pe FD-ul ăla nou.
    [/FONT]
     
    Top