sale et souille

  • marat

    Senior Member
    English, Canada
    Si je peux me permettre de vous dire cette expression et si cela vous intéresse car c'est à propos de ce sujet (et je viens de l'apprendre!):

    jeter comme une chaussette sale= to drop like a hot potato
    Je croyais que tu m'a jeté comme une chaussette sale= I thought you dropped me like a hot potato.

    Mara
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    Bonjour vanjoseph,

    There is a difference of use between souillé and sale.
    Souiller has a more shaddy meaning and is more literary than salir (like to soil or to sully in English).

    The word you need in that context is definitely sale. :)
     
    < Previous | Next >
    Top