Salentino: e puru nu postu cu facimu lamore

< Previous | Next >

ton12

New Member
Spanish
me pueden ayudar a traducir esta frase que se encuentra en la cancion ''Domani''
e puru nu postu cu facimu l'amore

sinceramente no pude encontrar ninguna palabra en el diccionario ;solamente l'amore = el amor
 
  • Neuromante

    Senior Member
    Español Islas Canarias
    No es italiano, eso es en algún dialecto ¿Será por eso que no las encuentras?
    Yo diría que traducido al italinao dice:
    E pure un posto in cui facciamo l´amore

    Pero no puedo asegurarlo.
     

    Tomby

    Senior Member
    Spanish/Catalan
    Esto se parece mucho al dialecto aquilano en Abruzzo.
    Yo la he escuchado en una web que dice "Domani 21 Aprile 2009 uniti per l'Abruzzo".
    Para los que dominais el italiano, parece ser que la letra de esta larguísima canción (cantada simultáneamente en varios estilos y por varios cantantes) dice así:

    [rap] ...la tua patria da ricostruire,
    comu le scole, le case e specialmente lu core
    e puru nu postu cu facimu l’amore
    non siamo così soli a fare castelli in aria
    non siamo così soli, sulla stessa barca...

    Yo soy incapaz de entender algo. [?]
    ¡Feliz domingo a todos!
    TT.
     

    rgr

    Senior Member
    español argentina
    La canción ha de referirse al trágico terremoto que destruyó completamente la hermosa y antigua ciudad de L'Aquila, en Abruzzo, y dice que hay que reconstruir las casas, iglesias, monumentos y,
    además, un lugar para hacer el amor.

    Snif, snif, que tengo familia allí.

    Rosa Graciela
     

    Dubhe

    Member
    Italian
    Yo la he escuchado en una web que dice "Domani 21 Aprile 2009 uniti per l'Abruzzo".
    Para los que dominais el italiano, parece ser que la letra de esta larguísima canción (cantada simultáneamente en varios estilos y por varios cantantes) dice así:

    [rap] ...la tua patria da ricostruire,
    comu le scole, le case e specialmente lu core
    e puru nu postu cu facimu l’amore
    non siamo così soli a fare castelli in aria
    non siamo così soli, sulla stessa barca...

    Yo soy incapaz de entender algo. [?]
    ¡Feliz domingo a todos!
    TT.
    Core es decir "cuore" = corazón
    Scole es decir "scuole" = escuelas
    puru nu postu cu facimu l'amore = e pure un posto in cui fare l'amore
     

    fabiog_1981

    Senior Member
    Milano/Italia - Italiano
    Il pezzo in questione è cantato dai Sud Sound System che cantano in dialetto salentino.
    Ciao
     
    < Previous | Next >
    Top