Sales & service release review

Kylefo

Member
Mexican Spanish
Hola, estoy traduciendo un folleto de tecnologías de la información.

No sé bien cómo traducir la frase "Sales % Service Release Review". El párrafo es el siguiente:


"Sales & Service Release Review (SRR) of 67” Mitsu SXGA+ RGB Laser upgrade kits.
We are pleased and proud to announce the Sales & Service Release Review (SRR) of new type 67” Mitsu SXGA+ of RGB Laser upgrade kits:"


Mi intento:

"Revisión de la Versión de Ventas y Servicio (SRR) de kits de actualización 67” Mitsu SXGA+ Láser RGB
Nos complace y enorgullece anunciar la Revisión de la Versión de Ventas y Servicio (SRR) del nuevo kit de actualización 67” Mitsu SXGA+ Láser RGB:"

Alguna sugerencia? Gracias.
 
  • lmgutie

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Creo que en este contexto "release" se refiere a la "liberación" de un producto para su venta y para darle servicio.
    Así que yo traduciría como:
    "Revisión de la liberación de/para ventas y servicio..."
    Sugiero que revises que encaje con el resto del contexto.

    Luis
     
    Top