salir a la luz

colombinegrant

Senior Member
french
Hola, la expresión no encontré la expresión "salir a la luz". Pienso que es un sinónimo de "ver la luz" (voir le jour en francés) pero espero que me quitan las dudas que tengo todavía.

Por ejemplo, el nuevo proyecto de túnel sale a la luz este año.
Le nouveau projet de tunnel voit le jour / aboutit cette année.

o Su idea de trabajo a domicilio salió a la luz finalmente el mes pasado.
ou Son idée de travail à domicile a finalement vu le jour / a abouti le mois passé.

Qué pensáis por favor?
 
  • saintest66

    Senior Member
    français
    "Voit le jour" est parfait, du point du vue du sens et de l'image qui le porte; "aboutit" déporterait le sens vers autre chose.
    salut
     
    < Previous | Next >
    Top