salir (bien/mal) en la foto

Tedmiester

New Member
Northeastern US English
salir en la foto
Cómo se dice esa frase en francés? No me imagino que se dice "sortir dans la photo"...

Gracias!!!
 
Last edited by a moderator:
  • Montepinar

    Senior Member
    español
    "salir en la foto" tiene en español además del significado literal, el de "estar bien situado". No sé si las propuestas de Iglesia y lpfr tienen también esta segunda acepción.
     

    chics

    Senior Member
    Catalan - Spanish
    Hola.

    Yo estoy con Montepinar, en castellano salir en la foto se utiliza mucho con el significado de que se reconozca a alguien o se le valore que ha hecho algo, por ejemplo, con ser conocido. Se usa mucho hablando de política, por ejemplo.

    Añadolo que se suele decir de las fotos de grupo: que ni son todos los que están, ni están todos los que son.
     

    shaelkonef

    New Member
    Spanish
    saludos a todos.

    quisiera comentar en la foto de una amiga,
    y para ello quisiera enviarle esa frase:

    Aurora, sales muy bien en esa foto.

    Aurora, tu es tres bien dans cette photo
    o bien

    ¡Que bien se te ve en esa foto!
    Quel bien tu as dans cette photo!


    la frase esta en un contexto informal y amical.



    saludos
     
    Last edited:

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Bonjour et bienvenue parmi nous:

    Tu es très bien SUR cette photo. :)

    Tu fais très bien sur cette photo. (aspecto físico)
    Tu as l'air en forme sur cette photo. (aspecto anímico o de salud)
    Je te trouve superbe sur cette photo. (Un halago más simpático aún).

    Bisous,

    Gévy
     
    Last edited:

    shelmiket

    Senior Member
    español
    Volvamos empezar. Leí rápido el mensaje y no ví tu propuesta, lo siento

    Bienvenido al foro
    en un contexto familiar se suele decir: Tu es trop bien dans cette photo!
     

    shaelkonef

    New Member
    Spanish
    oh! muchas gracias a todos, ya le envié el msj mensaje usando sus sugerencias

    saludos!
    _________________
    Nota de moderación:
    En WR el lenguaje SMS no está autorizado.
    Gracias ppr recordarlo.
    Martine (Mod...)
     
    Last edited by a moderator:

    jprr

    Mod Este ® FrEs
    Volvamos empezar. Leí rápido el mensaje y no ví tu propuesta, lo siento

    Bienvenido al foro
    en un contexto familiar se suele decir: Tu es trop bien dans cette photo!
    Es cierto que se suele decir (esa ...*, entre otras) - pero si es una chica educada que entiende bien el francés piensalo dos veces antes de dartelas de listo.
    ¿ Qién quiere decir a una chica que sale demasiado bien en una foto ? :rolleyes:

    *podés rellenar a tu gusto (necedad / tontería /imbecilidad ...)
    - este tipo de oración (con 'trop') en realidad suena algo mas allá de familiar o coloquial (¿demasiado?) Cabe cuidar con quienes las usas; a lo mejor 'trop' no tiene ningún sentido.
    Solo una opinión, y un consejo.
     

    shelmiket

    Senior Member
    español
    Es cierto que se suele decir (esa ...*, entre otras) - pero si es una chica educada que entiende bien el francés piensalo dos veces antes de dartelas de listo.
    ¿ Qién quiere decir a una chica que sale demasiado bien en una foto ? :rolleyes:

    *podés rellenar a tu gusto (necedad / tontería /imbecilidad ...)
    - este tipo de oración (con 'trop') en realidad suena algo mas allá de familiar o coloquial (¿demasiado?) Cabe cuidar con quienes las usas; a lo mejor 'trop' no tiene ningún sentido.
    Solo una opinión, y un consejo.
    Visto desde ese punto vista tendrías razón pero es una expresión que se usa mucho aunque no sea la más lógica desde un punto de vista lingüístico.
     

    Paquita

    Mode in France (Fr-Es)
    français/France
    Visto desde ese punto vista tendrías razón pero es una expresión que se usa mucho aunque no sea la más lógica desde un punto de vista lingüístico.
    Tan poco lógico pero usadísimo entre los jóvenes es quitar el "bien" y contentarse con " Sur cette photo, tu es trop !"

    NB: no debe usarse en un examen de francés :D
     

    simcog87

    Senior Member
    Italian-Elba Island : Spanish-Colombia,
    NUEVA PREGUNTA

    ¡Hola a todos!

    Me pregunto si en francés existe un verbo como "salir" (en este contexto: salir bien/mal en una foto) que venga al caso:

    ¿Se puede decir: Sortir bien/mal dans une photo ​?
     
    Last edited by a moderator:

    Paquita

    Mode in France (Fr-Es)
    français/France
    ¡Hola a todos!

    Me pregunto si en francés existe un verbo como "salir" (en este contexto: salir bien/mal en una foto) que venga al caso:

    ¿Se puede decir: Sortir bien/mal dans une photo :cross:?
    Aparte de lo que ha sido propuesto arriba, no creo que haya ninguna traducción "automática"
    Deberías volver a leer el hilo estando atento a las indicaciones sobre la preposición ;)
     

    Llirios

    Member
    VenSpanish/PT-Portuguese
    Hola a todos... Salut à tous...


    Tengo una duda...Qué expressión o verbo debo yo utilizar para decir : Quedar/salir (bien/mal) en la fotografía...

    Ej: Quedé/salí bien en la foto...

    Pensé en: J'ai réussi une bonne photo... pero quería algo más informal... Bueno, no sé. Ayúdenme..porfis...

    Muchísimas Gracias de antemano
    Merci bien d'avance!
     
    < Previous | Next >
    Top