salir de un sitio con los pies por delante

Discussion in 'Sólo Español' started by gatitaaa, Oct 13, 2008.

  1. gatitaaa Member

    checo
    Buenos días todos,

    por favor, pueden explicarme la frase salir de un sitio con los pies por delante y dar ejemplo cuándo se usa?

    Muchas gracias :)
     
  2. Namarne

    Namarne Senior Member

    Barcelona
    Spanish / Spain & Catalan
    Hola:

    Significa "morir", o mejor aún "no salir vivo".
    Perdón por el ejemplo tétrico, pero yo así lo he oído. Alguien está gravemente enfermo, y aunque sus familiares le animan, él es consciente de la situación y dice:
    De aquí saldré con los pies por delante.
     
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Y abundando en lo tétrico del tema: Se refiere a la posición con que normalmente se transporta el ataúd. Los pies del difunto van siempre delante.

    Saludos
     
  4. Indiana (Nahuel) Senior Member

    Hola gatitaaa, como bien han comentado Namarne y Pinairun significa morir. No solamente indica la muerte literal de una persona; sino que también se utiliza de manera simbólica. Al decir que alguien se fue con los pies para adelante, podemos referirnos que esa persona se mantuvó hasta las últimas consecuencias. Es posible usar la frase para hablar de sexo, si alguien está con otra persona por la que se siente atraído por otra puede decir que lo "sacan con los pies para adelante", haciendo referencia a que lo sacan muerto de cansancio (debido a la actividad sexual) o que no va a dejar a esa perna a la que quiere. En otro sentido puede decirse casi como equivalente a "ir con los tapones de punta", eso significaría ir en contra de otro con todo lo que se pueda o se tenga. Se lo usa por lo general para las discusiones, peleas, etc. En Argentina la cita es típica del fútbol; es cuando un jugador va a disputar el balón con la "plancha" de manera peligrosa sobre un rival. La "plancha" es cuando se levanta la pierna de manera peligrosa sobre la del adversario, con la planta dle pie hacia adelante, con lo cual el impacto es con los tapones de punta sobre el contrario.
     
  5. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    ¡Exacto! Es la razón de la frase.
    En un desalojo judicial, el inquilino dice: De aquí me sacan con los pies por delante.
    Su aplicación es variada, pero el sentido es el mismo: ir hasta las últimas consecuencias.
    Saludos.
     
    Last edited: Jan 6, 2009

Share This Page

Loading...