Sarakh bisyar harab!

Yasmeen El Araby

Senior Member
This is a sentence by an Afridi man in English letters, how can I write it in Arabic\Persian\Pashto letters? and what does it mean?

Text: "Sarakh bisyar harab! What an absolutely rotten road!' he shouted, grinning at its shiny complexion."

Source: The Road to Oxiana by Robert Byron
  • Qureshpor

    Senior Member
    Panjabi, Urdu پنجابی، اردو
    سرک بسیار خراب (The road (is) very bad!)

    سرک has been taken from Urdu in which the word is actually سڑک, the letter ڑ does not exist in Persian or Arabic.