I'm having trouble translating the word "Babbasunedda." From the context, it appears to be a term of endearment. I recognize the -edda as a Sicilian diminutive, but I can't seem to identify the root word. Babbasunu? Babbasuno? Neither of these is getting a hit in any of my five or so Italian and Sicilian dictionaries. Any help would be greatly appreciated. For clarity, the original context is: "No, tu devi restare qui, delinquente, tu devi imparare, babbasunedda mia."