Saudi Arabic: وش/اش نوحك

Hemza

Senior Member
French, Mor/Hijz Arabic (heritage)
Hello,

In some dialects of Northern Saudi Arabia (Jordan/Syria/Iraq as well?), اش/وش نوحك is used to ask someone why he/she is doing something or behaving in a certain way (if I got it correctly, something along "what's with you?") What is its etymology?

Thank you.
 
  • Hemza

    Senior Member
    French, Mor/Hijz Arabic (heritage)
    I think it is more tricky than we expect though I wouldn't be able to explain in which way. Nevertheless I can't see how ناح ينوح came to mean "what's with you". But I cannot oppose you any other theory, I am thoughtless.
     

    elroy

    Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    Is it نَوَّحَك, as in "What made you wail?"?
     

    Hemza

    Senior Member
    French, Mor/Hijz Arabic (heritage)
    I think it's said with no تشديد. That's said, I didn't hear it (I read it but never with a شدة though I know many people skip it when writing).

    Ps: I wrote "Saudi Arabia" in the title because I don't think this expression is used in the whole country, it is specific to Northern Najdi dialects (perhaps Northern Hijaz as well).
     
    Top