onetwothreegood
Member
New Zealand - English
Hey everybody.
When i want to translate an english quote into italian, do you just need to learn them in italian, as i have noticed you say "sogni d'oro" where in english you would say 'sweet dreams' instead or something along those lines.
So is saying sweet dreams in italian non existant?
Also i read somewhere on here you wouldnt call someone 'dolce cuore'!
So the qeustion is... is it always best to learn sayings in italian instead of translating them directly from english?
When i want to translate an english quote into italian, do you just need to learn them in italian, as i have noticed you say "sogni d'oro" where in english you would say 'sweet dreams' instead or something along those lines.
So is saying sweet dreams in italian non existant?
Also i read somewhere on here you wouldnt call someone 'dolce cuore'!
So the qeustion is... is it always best to learn sayings in italian instead of translating them directly from english?