Hello, everybody. I hope you can help me understand how this word is used in this sentence. I looked up "sciamare" in the WR dictionary and the definition is confusing. It says "swarm" and also "pour."
http://www.wordreference.com/iten/sciamare Neither one of these meanings seems to fit in this context, (email from my cousin who lives in Pinerolo), but I think there is some punctuation missing and that may make it hard for someone like me to read it. I don't know if there's a period after sciamare. Here it is:
"Qua l'estate comincia a sciamare le prime giornate di fresco si sono già avute (10 gradi )la temperatura durante il giorno, spero solo che non incominci a piovere per tutto il mese così posso andare a togliere le patate nel campo in montagna."
I think it means - Here summer is beginning to ???. We've already had the first cool days (10 degrees during the day). I just hope it doesn't rain all month so I can go to harvest the potatoes in the mountains.
Thank you for your help.
http://www.wordreference.com/iten/sciamare Neither one of these meanings seems to fit in this context, (email from my cousin who lives in Pinerolo), but I think there is some punctuation missing and that may make it hard for someone like me to read it. I don't know if there's a period after sciamare. Here it is:
"Qua l'estate comincia a sciamare le prime giornate di fresco si sono già avute (10 gradi )la temperatura durante il giorno, spero solo che non incominci a piovere per tutto il mese così posso andare a togliere le patate nel campo in montagna."
I think it means - Here summer is beginning to ???. We've already had the first cool days (10 degrees during the day). I just hope it doesn't rain all month so I can go to harvest the potatoes in the mountains.
Thank you for your help.