Scottish Gaelic: Gu mo chéile, anns an lorgar mi fhéin

Frankisk

New Member
Italiano
Hi guys!

Is there anyone who speaks or knows Scottish Gaelic?
On a dictionary about Celtic Mythology I found this dedication:

Gu mo chéile, anns an lorgar mi fhéin

Do you know what does it mean? I'm not sure, but I think it's Scottish Gaelic, and using online dictionaries I did a partial translation which goes like this:

To my wife, ... in finding (?) myself

Any ideas? Thank you for your help! :)

Frankisk
 
  • Hi,

    I'm not from Scotland, but the accents in the dedication seem strange to me, they look Irish. In Scottish Gaelic, they should be graves, ie. è. But gu and anns definitely confirm it is Scottish Gaelic and not Irish.
     
    You're very welcome!

    As a matter of fact, I have now found the answer on some old forum (dated 2001) [https://listserv.heanet.ie/cgi-bin/wa?A2=ind0106&L=gaidhlig-b&D=0&T=0&P=5374]. Pasting the answer:

    "lorg = find, trace, search for, etc.

    lorgar is the "future passive" i.e. "will be found"

    so "anns an lorgar" = "in which will be found"

    So I'd take this to mean "To my spouse, in which I (myself) will be found"

    The "ar" or "ear" ending on the root of the verb denotes this "future tense,
    passive voice " of the verb.

    I suppose you might think of this more simply as being (in this case at
    least) "anns an lorg thu mi" = in which you will find me

    Seán"
     
    Thank you again!!

    Unbelievable! It's exactly the same sentence (and so the same dictionary)!

    So I was right to think of Scottish Gaelic, and the verb was "lorg", even if the tense was not clear.

    Thank you very much indeed, I really appreciated your interest! It was just one small sentence, but I was curious to discover its meaning.

    Have a nice evening!

    Frankisk
     
    I'm not from Scotland, but the accents in the dedication seem strange to me, they look Irish. In Scottish Gaelic, they should be graves, ie. è. But gu and anns definitely confirm it is Scottish Gaelic and not Irish.

    Scottish Gaelic used to use both accents but a recent spelling reform more or less did away with acute accents. Many people still spell with the older spelling conventions though.
     
    Back
    Top