"SE" como signo de CUASI-REFLEJO

Discussion in 'Sólo Español' started by adsideravisus, Dec 16, 2013.

  1. adsideravisus

    adsideravisus New Member

    Español
    Hola! Ante esta oración me ha surgido una duda en cuanto a la utilización del pronombre "se" que me está trayendo algunos problemas:
    "Se colaban recuerdos en aquellas pálidas tardes"
    Dado que "colar" es un verbo pronominal, formaría parte del núcleo del predicado. Mi duda es si, además de eso, es un signo de cuasi-reflejo. Y si los signos de cuasi-reflejo deben incluirse, junto con el verbo, en el núcleo del predicado.
    Gracias!
     
  2. Pitt Senior Member

    Germany
    German
    En mi opinión SE es un componente del verbo pronominal colarse, no es una marca da pasiva refleja.

    El DPD dice sobre SE en los verbos pronominales:
    d) Componente de las formas de tercera persona de los verbos pronominales. Hay verbos (arrepentirse, quejarse, etc.) que se construyen en todas sus formas con un pronombre átono reflexivo, que no desempeña ninguna función sintáctica en la oración; la forma que corresponde a las terceras personas es se: El moribundo se arrepintió de sus pecados; Los clientes se quejaron del trato recibido. Algunos verbos son exclusivamente pronominales, como arrepentirse, adueñarse, resentirse, etc., y otros adoptan determinados matices significativos o expresivos en los usos pronominales, como ir(se), dormir(se), salir(se), etc.: Juan (se) salió de la reunión

    Un saludo
     
    Last edited: Dec 18, 2013
  3. ACQM

    ACQM Senior Member

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    No es una marca de pasiva refleja, los recuerdos son los que se colaban activamente en las pálidas tardes, otra cosa es que sea en sentido figurado, pero no es impersonal.
     
  4. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Sí, se aquí indica que colar no tiene OD porque no hay paciente, sino sólo agente, es marca de intransitividad.
     
  5. Gamen Banned

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    El pronombre "se" en "los recuerdos se colaban" tiene una función cuasi refleja. Los pronombres cuasi reflejos nunca cumplen función de OD. Y hay que incluirlo en el núcleo del predicado porque forma parte del significado del verbo.
     
  6. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Primero habría que definir esa categoría de cuasireflejo. En mi vocabulario lingüístico, bastante amplio, no existe, como no existe nada que sea casi algo. En la lengua las cosas son complemetamente y no casi.
    Agradecería una definición de la tal categoría para mi muy sospechosa (ni siquiera creo en la llamada pasiva releja de se que de pasiva sólo tiene el nombre.
     
  7. Gamen Banned

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Yo entiendo que los pronombres cuasi-reflejos llevan esa denominación porque no entran en la categoría de reflejos ni recíprocos.
    "Me miro al espejo y me peino": Pronombre "me" con función refleja. Sintácticamente OD.
    "Al despedirnos, nos estrechamos la mano": Pronombre "nos" con función recíproca. Sintácticamente. OI.

    Ahora bien, los pronombres que no cumplen función refleja o recíproca, son por defecto "cuasi reflejos" y no cumplen función ni de OD ni de OI. Refuerzan la idea de que el sujeto es el agente que controla la acción. Muchas veces ese pronombre cuasi reflejo puede omitirse sin pérdida sustancial de significado como en 2 y 3.
    1-Me marchaba alegremente.
    2-Me comía una manzana verde.
    3-Se quedaron muy tranquilos.
     
    Last edited: Dec 18, 2013
  8. Gamen Banned

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    En cuanto al segundo punto, la construcción de las oraciones "pasivas con se", estoy de acuerdo con que la denominación de pasiva es discutible porque el valor pasivante está dado por la significación pero no por su función sintáctica en términos estrictos.

    En la oración "se construyen casas", por ejemplo, no hay un sujeto paciente que se presente como padeciendo la acción expresada por el verbo. Tal vez podría pensarse que hay un sujeto paciente implícito, la casa, que en esta construcción "pasiva con se" no aparece como tal debido a que se la "re-presenta" como un sujeto (activo) que tiene la propiedad de "ser construido". Su esencia es la de ser un objeto para la construcción. Se puede pensar entonces que hay una paradoja ya que tenemos una actividad de construcción patente ("se construyen casas") y una pasividad implícita, esto es, un "ser construido" por alguien en forma latente ("las casas son construidas -por el hombre-").

    Las oraciones "pasivas con se" pueden considerarse verdaderamente pasivas si se infiere que por detrás hay un agente que realiza la acción y el sujeto paciente sufre la transformación resultante. Pero este efecto de "ser modificado o transformado" por la acción de alguien no está explícito en la "pasiva con se". Se debe inferir a partir de su conversión en "pasiva con verbo ser más participio". En sintesis, puede argumentarse que las verdaderas oraciones pasivas son las construidas con auxiliar ser + participio, donde realmente el sujeto aparece transformado por alguien y como "sufriente". En las construcciones de "pasiva con se", el sujeto no es paciente. Se torna paciente por inferencia, porque se asume que hay un sujeto por detrás que materializó la transformación y es el verdadero sujeto responsable de que algo haya sido ejecutado, cambiado o transmitido material o simbólicamente.

    Por otro lado, puede afirmarse que la oración tiene marcas de impersonalidad, aún cuando en teoría existe un sujeto no antropomórfico, esto es, el sujeto "casas". La impersonalidad se infiere a partir de que no hay un agente humano que ejecute la acción de construir, no obstante debe existir necesariamente un ser humano para que el acto de construcción se materialice. Sin hombres no hay construcción, ya que las casas no se construyen solas.

    Ahora bien. Por qué las "pasivas con se" son, además, reflejas es todavía más discutible. Es apenas un nombre, un significante elegido para denominarlas de algún modo a fin de distinguirlas de otras entidades. Pero es indudablemente cierto que de reflejas no tienen nada. El "se" es marca de una impersonalidad patente y podría pensarse que es paradójico ya que son oraciones con "sujeto" (¿sujeto inventado?). Pero la "paradojalidad", permítaseme el neologismo, se desvanece cuando profundizamos y descubrimos que no hay un agente humano explícito en estas pasivas con se, y en virtud de ello, no es descabellado sostener que tienen un rasgo cierto de impersonalidad en sentido estricto.
     
    Last edited: Dec 18, 2013
  9. Gamen Banned

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Yo argumento que las "pasivas con se" son impersonales porque no hay sujeto humano explícito, pero su existencia se puede inferir a partir de la realidad empírica o extralingüística.

    Me gustaría dejar en claro mi argumentación anterior para que sea más entendible.

    En las oraciones "pasivas con ser + participio", el sujeto por supuesto también puede no ser humano. Por ejemplo, en "Las casas son construidas", el sujeto es "casas" y por ello no diríamos que son impersonales. Además, hay un sujeto humano productor, el complemento agente, que puede incluirse.
    En las "pasivas con se", en cambio, colocar el complemento agente suena forzado la mayoría de las veces, por esta razón, en las oraciones "pasivas con se" el rasgo de impersonalidad es más evidente porque el verbo está en voz activa y entonces pareciera que hay una acción de un sujeto que no es ejecutada por ningún agente. Además puede argumentarse que el sujeto "casas" en "Se construyen casas" no parece ser el verdadero sujeto sino un OD. Es en este sentido que opino que que hay alguien que "las construye" (las casas) aún cuando no aparezca discursivamente. Y, repito, en este caso de "pasiva con se" resulta más patente la impersonalidad que en la "pasiva con verbo ser" porque el verbo está en voz activa.

    Seguramente muchos no estarán de acuerdo con este punto de vista pero es una teoría también posible desde el lugar de argumentación en el que me sitúo.
     
    Last edited: Dec 22, 2013
  10. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Estoy en lo fundamental de acuerdo con la argumentación de Gamen. E incluso vou más lejos pues esa -n del verbo creo que es analógica de la -s del paciente que, sintácticamente, para mí es un evidente OD.
    Una pueba importante es que existe (reduzcamos al mínimo la estructura) se venden casas pero no *casas se venden, en el que el paciente casas rechaza la posición propia del sujeto en nuestra lengua, la inicial.
     
  11. Gamen Banned

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Y se me ocurrieron otros ejemplos para apoyar esta teoría de que las "pasivas con se" son más impersonales que verdaderamente pasivas.

    Voz activa: Informaremos a las personas.
    Voz pasiva: Las personas serán informadas.


    No es posible con este ejemplo construir una pasiva con se "personal".
    La única construcción posible es puramente impersonal, donde "a la personas" es claramente OD y no un sujeto.

    Se informará a las personas. (impersonal)

    Y las mismas estructuras y funciones sintácticas se observan en todas las construcciones donde el objeto directo es de persona y requiere de la preposición "a".

    Bañamos a los chicos. (voz activa)
    Los chicos son bañados. (voz pasiva)


    Se baña a los chicos (impersonal)

    "A los chicos": OD

    La oración "se bañan los chicos" ya no es semánticamente equivalente a "los chicos son bañados", pues:
    -"Se bañan los chicos" significa que "ellos se bañan". No hay un agente externo que los bañe.
    -"Se baña a los chicos" significa que hay un agente externo que no aparece en el enunciado y que ejerce la acción de bañar a los chicos.

    Todos estos ejemplos confirman que las llamadas oraciones "pasivas con se" son impersonales pero no tienen una función propiamente pasiva con sujeto paciente.
     
    Last edited: Dec 22, 2013

Share This Page

Loading...