French base se dédouaner

Dictionary entry: se dédouaner
  • DrD

    Senior Member
    Dictionary Editor
    England English
    Bonjour,

    Merci pour votre message. Il ne m'est pas très clair si vous suggérer 'duck the blame for' comme traduction de notre sens actuel de se dédouaner (se racheter) ou si vous proposer un nouveau sens. Pour le sens actuel, je dirais que 'duck the blame for' n'est pas vraiment la même chose. Duck the blame veut dire plutôt 'esquiver sa responsabilité'.

    Je vais passer votre message à notre FR base pour voir s'il n'y a pas un autre sens à ajouter.

    @Lacuzon ?
     
    Top