se enfrentan a la institucionalización, siendo la fractura de cadera (gerundio partitivo)

JeSuisSnob

Ombudsmod
Mexican Spanish
Hola, compañeros:

Estoy corrigiendo un artículo médico y me he encontrado con un gerundio partitivo que no sé del todo cómo resolver, pues no encuentro el nexo adecuado para concatenar la subordinada que he marcado con este color.

Ésta es la oración:

Un 50 % de los pacientes que son independientes antes de una fractura de cadera son incapaces de recuperar de forma completa la funcionalidad y se enfrentan a la incapacidad y, con frecuencia, a la institucionalización, siendo la fractura de cadera la causa más común de internamiento en unidades médicas especializadas dedicadas a la traumatología y ortopedia.
Creo que con cuyo o con de la que (con los cuales hago referencia a la institucionalización —aunque creo que usaría más cuyo y quitando "de internamiento" para evitar la redundancia—) se podría resolver, pero me gustaría ver sus opiniones:

"... a la institucionalización, cuya causa más común en unidades... es la fractura de cadera".

¿Se les ocurre otra manera de resolver esa putada?

Gracias.
 
Last edited:
  • Quique Alfaro

    Senior Member
    castellano
    Hola:

    Yo pondría punto seguido.

    ...y, con frecuencia, a la institucionalización. La fractura de cadera es la causa más común...

    Hay en el párrafo algunos términos que yo no usaría porque no son comunes por acá, pero quizá en México sí lo sean.
     

    JeSuisSnob

    Ombudsmod
    Mexican Spanish
    Hola, Quique:

    De hecho, lo primero que pensé fue corregirlo con el uso del punto y seguido (tal y como planteas). Sin embargo, creo que la idea cambia (y la oración pierde fluidez) al tratar de coordinar las oraciones en lugar de mantener la subordinación que viene en el original:
    Un 50 % de los pacientes que son independientes antes de una fractura de cadera son incapaces de recuperar de forma completa la funcionalidad y se enfrentan a la incapacidad y, con frecuencia, a la institucionalización. La fractura de cadera es la causa más común de internamiento en unidades médicas especializadas dedicadas a la traumatología y ortopedia.
    Gracias por tu aporte.
     

    Vampiro

    Member Emeritus
    Chile - Español
    Para mí la frase está bien.
    Sólo cambiaría “internamiento” por ”internación” u “hospitalización”.
    Con "cuyo", o "de la que" le cambias el sentido a la frase.
    Saludos.
    _
     

    Cal inhibes

    Senior Member
    Spanish
    Yo creo que puedes mantener la continuidad en las frases, y el sentido original, diciendo " . . . . y con frecuencia a la institucionalización, dado que la fractura de cadera es la causa más común . . . ." Mantienes la causalidad y te evitas ese gerundio frondio.
    Saludes
     

    JeSuisSnob

    Ombudsmod
    Mexican Spanish
    Hola, Vampiro:

    (Lamento la demora. No me conecté estos últimos tres o cuatro días;).)
    ¿A nadie le suena eso de "Hoy, viernes 4 de octubre, siendo las diez de la mañana, me dispongo a tomar un café"?
    _
    En el caso de la oración que ofreces, “siendo” es un gerundio que la hace de complemento circunstancial de tiempo, pues explicas en qué momento te vas a tomar tu café. Ese uso no me parece incorrecto, a diferencia del que he ofrecido en el mensaje 1. Si inviertes el orden de la oración, verás que no está mal (aunque su uso no me parece idiomático —al menos por acá—): “Siendo las diez de la mañana, hoy, viernes 4 de octubre, me dispongo a tomar un café”. Esa oración también se podría decir de esta manera y hasta evitas el uso del gerundio “A las diez de la mañana, hoy, viernes 4 de octubre, me dispongo a tomar un café”.

    Sin embargo, en la oración que puse como ejemplo, está ese gerundio que a primera leída lo saca a uno de onda porque con él se introduce una oración subordinada de relativo con la que se está haciendo referencia al sustantivo “institucionalización”. Sin embargo, no hay un pronombre relativo simple (“que”, “cuyo”) o compuesto (“el cual”) con el que se haga referencia a ese sustantivo y se introduzca la oración subordinada. Simplemente se emplea el gerundio “siendo” como nexo para unir dos oraciones que no se deberían unir de esa manera.

    (Cambiemos “institucionalización” por “hospitalización” —como has sugerido—)
    Un 50 % de los pacientes que son independientes antes de una fractura de cadera son incapaces de recuperar de forma completa la funcionalidad y se enfrentan a la incapacidad y, con frecuencia, a la hospitalización, cuya causa más común en unidades médicas especializadas dedicadas a la traumatología y ortopedia es [precisamente] la fractura de cadera.
    Yo creo que puedes mantener la continuidad en las frases, y el sentido original, diciendo " . . . . y con frecuencia a la institucionalización, dado que la fractura de cadera es la causa más común . . . ." Mantienes la causalidad y te evitas ese gerundio frondio.
    Saludes
    Por otro lado, al convertir la subordinada de relativo en subordinada causal (tal y como has sugerido, Cal —también te saludo—) me encuentro con el problema de que se repetiría “hospitalización” (aunque quizás podría usar "internamiento" como sinónimo):
    Un 50 % de los pacientes que son independientes antes de una fractura de cadera son incapaces de recuperar de forma completa la funcionalidad y se enfrentan a la incapacidad y, con frecuencia, a la hospitalización, dado que/puesto que/pues la fractura de cadera es la causa más común de hospitalización en unidades médicas especializadas dedicadas a la traumatología y ortopedia.
    He notado que el “gerundio partitivo” (que es el caso de éste en particular) no es un uso que esté tan documentado (he revisado algunos libros, entre los que están la NGLE 2010 de la RAE y el Diccionario de dudas y dificultades… de Manuel Seco, y he encontrado poco). Sin embargo, Francisco Morales Ardaya, que por cierto es chileno, poh, escribe esto en referencia a este tipo de gerundio:
    […]b. 2. El gerundio partitivo: Este gerundio se halla modificando [sic] a la parte que se toma o se separa de un todo:

    • Hay varios profesores que imparten esta asignatura, siendo Morales uno de ellos.
    • Han aumentado alarmantemente los casos de SIDA entre los heterosexuales, siendo los más afectados los hombres entre 25 y 40 años.
    • Existen numerosos países hispanohablantes, estando Venezuela entre ellos.
    La solución es suprimir el gerundio, introducir una expresión partitiva con nombre relativo (entre los que o los cuales / de los cuales), y transformar el verbo ser o estar en una forma personal
    Ésta es la fuente.

    En fin. Les agradezco mucho a los tres.

    Un saludo.
     
    Last edited:

    Vampiro

    Member Emeritus
    Chile - Español
    Puede que tengas toda la razón, los tecnicismos se me escapan, pero en el uso diario la frase me parece de lo más normal.
    De no ser por este hilo ni siquiera me habría cuestionado que pueda haber un error.
    Saludos.
    _
     

    Maximino

    Banned
    Español chileno
    La verdad es que a mí el gerundio ‘siendo’ no me ocasiona ningún problema. Podría ser reemplazado por otro compuesto como ‘resultando ser’. Pero si hay que eliminar todo gerundio, yo usaría ‘de la que’ como nexo para introducir la subordinada:

    Un 50% de los pacientes que son independientes antes de una fractura de cadera son incapaces de recuperar de forma completa la funcionalidad y se enfrentan a la incapacidad y, con frecuencia, a la hospitalización, ‘de la que’ la fractura de cadera es la causa más común de internamiento en unidades médicas especializadas dedicadas a la traumatología y ortopedia.

    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top