Se entrambi ci sentiamo meglio

dolcetto81

Senior Member
Italy, italian
Hi I'd like to translate this sentence in English:

"Se entrambi ci sentiamo meglio potremmo fare qualcosa di più interessante stasera".

I have some doubts about the use of both.

My attempts:

"If we both feel better we could do something more interesting tonight"
or
"If the both of us feels better we ..."

Thank you

Vale
 
  • quita

    Senior Member
    italy, italian
    Se non sbaglio le forme corrette sono

    -if we both feel better
    -if both ok us feel better
    -if the two of us feel better

    the both of us non l'ho mai sentito prima, mi sembra scorretto.
     

    Murphy

    Senior Member
    English, UK
    Se non sbaglio le forme corrette sono

    -if we both feel better:tick:
    -if both of us feel better:tick:
    -if the two of us feel better - this form is more likely to be used with numbers over two - the three of us/the four of us etc

    the both of us non l'ho mai sentito prima, mi sembra scorretto.
    the both of us/you/them is heard in informal language, but it is ungrammatical and I wouldn't encourage it :)
     
    < Previous | Next >
    Top