se extrapolaron?

< Previous | Next >

flakabanana

Senior Member
¡Saludos!

Investigué la palabra extrapolar, lo cual encontré que en inglés viene siendo, extrapolate.
Sin embargo, con esta frase no estoy segura como ponerlo en inglés.
Alguien tendría una mejor idea de lo que he escrito?

El texto original:
Este pronóstico de producción realizado por la empresa ABC tuvo como principal base los requerimientos de la planta de XYZ para el año 2008, los cuales se extrapolaron para el comportamiento del 2009.

This production forecast done by ABC company had the XYZ requirements as a man base, which were extrapolated in 2009 behavior.

Honestly, it doesn't make much sense to me in Spanish or English....

ANY ideas are extremely welcome! Thank you!
 
  • Sprachliebhaber

    Senior Member
    USA English
    Were extrapolated to (estimate) behavior in 2009. It supposes that the present trend continues, so that the performance in 2009 can be inferred.
     
    < Previous | Next >
    Top