se habian cebado en su cuerpo mortal

Discussion in 'Sólo Español' started by feria, Apr 10, 2011.

  1. feria Senior Member

    Holanda
    holandés
    Contexto:

    La imagen más grande era la de un Crucificado delante del cual siempre había velas encendidas. Le gustaba su expresión de noble sufrimiento humano, de aceptación del dolor y la injusticia que se habían cebado en su cuerpo mortal.

    ¿Cómo tengo que interpretar la última parte en negrita? ¿Y 'noble sufrimiento' quiere decir: sufrimiento digno?

    Gracias de antemano.
     
  2. ninux

    ninux Senior Member

    Amor
    italian
    yo creo que podría ser la acepción n. 7 de cebar en el DRAE

    cebar
    7. tr. Fomentar o alimentar un afecto o pasión. U. t. c. prnl.

    - que se habían alimentado en su cuerpo mortal (o sea que su cuerpo había alimentado)

    noble sufrimiento

    5.
    adj. Honroso, estimable, como contrapuesto a deshonrado y vil.

    chao
     
  3. Namarne Senior Member

    Spanish
    Aunque no signifique lo mismo, aquí cebarse tiene un sentido bastante parecido a ensañarse: el dolor y la injusticia se habían ensañado en su cuerpo mortal.
     
  4. ninux

    ninux Senior Member

    Amor
    italian
    ¿O sea, deleitado en causar el mayor daño y dolor posibles a quien ya no está en condiciones de defenderse. (DRAE)? Raro, pero gracias...
     
  5. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Concuerdo con Namarme, esta es la idea que me sugiere:

    cebar.
    (Del lat. cibāre).
    11. prnl. Encarnizarse, ensañarse. Se cebó en su víctima.
     
  6. las cosas facilitas

    las cosas facilitas Senior Member

    valencia
    valenciano y castellano
    Y, ¿no falta un 'de' en la oración?

    La imagen más grande era la de un Crucificado delante del cual siempre había velas encendidas. Le gustaba su expresión de noble sufrimiento humano, de aceptación del dolor y la injusticia de que se habían cebado en su cuerpo mortal.
     
  7. Namarne Senior Member

    Spanish
    Disculpa, pero no es lo mismo "cebarse de" que "cebarse en". No sé muy bien si te parece raro ese uso o la definición del RAE. El uso no es raro en un texto escrito. En cuanto a la definición, a mí me parecería más apropiado decir "recrearse" en lugar de "deleitarse", pero esto es una opinión personal.

    Saludos.
     
  8. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Totalmente de acuerdo.
     
  9. feria Senior Member

    Holanda
    holandés
    Os agradezco muchisimo por las respuestas
     
  10. ninux

    ninux Senior Member

    Amor
    italian
    Me parecía rara la definición, el uso no lo sé; me parece que aquí es cebarse en y no cebarse de...
    por eso sencillamente yo copié la definición de ensañar del DRAE:

    deleitarse en causar el mayor daño y dolor posibles a quien ya no está en condiciones de defenderse.

    ¡Perdona, no te entendido nada!:confused::eek:
     
  11. Namarne Senior Member

    Spanish
    No es grave, no te preocupes. ;)
     
  12. ninux

    ninux Senior Member

    Amor
    italian
    Perdonadme, ¿Aquí no es cebarse en?
    ¿Cuál es la diferencia con cebarse de?
    No me quedó claro.

    Gracias
     
  13. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Somos tres los concordadores.
    _
     
  14. torrebruno Senior Member

    Y la señorita Feria se fue sin que nadie le hablara de:
    El sufrimiento no era noble o digno, sino que la persona que lo sufrió lo hizo de forma noble o digna.
     
  15. ninux

    ninux Senior Member

    Amor
    italian
    Yo lo escribí, a lo mejor no lo hice bien...
     

Share This Page

Loading...