Ta question:
En español la traducción literal también sería posible:
"Il eut l'idée" = "Él tuvo la idea"
Si prefieres ocupar la expresión "se le ocurre que", sería mejor que mantuvieras el tiempo: "Se le ocurrió seguir (o proseguir) su camino".
Si c'est son propre chemin qu'il veut suivre, ce serait "proseguir". Si c'est celui de qqn d'autre, "seguir".
Comme en français, tu utilises l'infinitif puisque la phrase fait allusion à la personne même. Un autre exemple : tu dirais "je veux suivre" (quiero seguir), alors que pour qqn d'autre, "je veux qu'il suive" (quiero que él siga).
Les exemples que j'avais mis
Pour les exemples que je t'avais donnés dans le message précédent, il s'agit d'une subtilité. je ne sais pas depuis combien de temps tu fais l'espagnol, mais peut-être ce détail ne t'intéressera pas encore. Je t'explique tout de même.
En espagnol, "se le ocurre" peut vouloir dire "il a l'idée", mais dans certains contextes, ça peut aussi vouloir dire "il pense", en allusion à une idée un peu inappropriée ou insensée. (¿cómo se te ocurre? ¡Que ocurrencias tienes!). Le premier cas est comme celui de ta question originale.
1.- Cuando le pregunto sobre mi falta de vitaminas, a él se le ocurre (él tiene la idea de) que coma manzanas, que son la única fruta que me gusta. (subj).
2.- (Quelqu'un t'offre une pomme, alors que tu n'aimes pas. Tu me raccontes) "No sé por qué a él se le ocurre (él piensa) que yo como manzanas" (ind)
Si ce n'est pas très clair et que ca t'intéresse, n'hésite pas à poser des questions.
Corrections
Finalement, je t’ai signalé les points d’exclamation et les accents au cas où tu ne saurais pas. Moi aussi j’ai le même problème quand j’écris avec un clavier français. Il y a moyen, quand il y a besoin (pas toujours le cas) de se procurer les caractères qui ne sont pas dans le clavier, en faisant copier-coller, où avec les combinaisons qui sont signalées dans la « table des caractères » de windows. Par exemple : alt+0225 = á. J’utilise celui-là très souvent car mon prénom comporte un a avec un accent aigu. Pour cela il faut un clavier numérique, donc impossible avec un ordinateur portable.
Je te corrige encore un détail dans ton dernier message : « opino que es desesperante ».
Saludos !