Se non ci sentiamo

giottina

Member
Italian
Ciao a tutti,
non riesco a trovare una formula carina per tradurre "se non ci sentiamo tanti auguri"."If we don't....many wishes for your birthday".
Qualcuno può aiutarmi!
grazie mille
 
  • radiation woman

    Senior Member
    Wales English
    Potresti dire qualcosa tipo:

    "If I don't speak to you before, Happy Birthday!"

    o

    "I'll wish you Happy Birthday now, just in case I don't get the opportunity to do it between now and the big day".
     

    radiation woman

    Senior Member
    Wales English
    Maybe it would be more natural to say "If I don't hear from you before..." rather than "If we don't hear from each other...". I think that it's the way an English speak would be more likely to say it.
     
    < Previous | Next >
    Top