Seamless oneness

< Previous | Next >

abril507

Member
Mexican- Spanish
The paragraph says:
We are all part of one beautiful, seamless oneness.

I translated as:

Todos somos parte de una unicidad, hermosa e integra.


Any suggestions?
 
  • abril507

    Member
    Mexican- Spanish
    El DRAE dice que unicidad es: cualidad de único y unidad: unión o conformidad.
    Entonces creo que si sería mejor unidad rosillone :), aunque tengo que admitir que se "escucha" más bonito unicidad! :p
    Gracias!
     

    Bill Harford

    New Member
    Spanish from Spain
    Yo me he vuelto loco también intentando traducir la palabra 'oneness' hasta que he encontrado 'plenitud' ¿que tal te suena?
     
    < Previous | Next >
    Top