sebbene il problema dell'erosion in Puglia fosse conosciuto da diversi anni

antonellina

Member
Italy Italian
Hi everyone,

what about this translation: "sebbene il problema dell'erosion in Puglia fosse conosciuto da diversi anni, manca comunque la realizzazione di una base informativa e conoscitiva dell'evoluzione della costa."

My translation: "Even though, the question of erosion in Apulia is fairly well-known since many years, it lacks the realization of cognitive database, which may describe the coastline evolution"

Is it to far-from the original?

Thank you!

Metti la frase originale nel titolo
 
  • Stevo_Evo_22

    Senior Member
    English
    Ciao,

    La mia prova: Even though the problem of erosion in Puglia has been known for many years, cognitive evidence of the evolution of the coastline is still lacking.

    Spero di averti aiutato!:)

    Steven
     
    < Previous | Next >
    Top