securities and insurance products

catrina

Senior Member
Spanish, Mexico
Hola, estoy revisando una traducción y me encuentro con el término 'securities and insurance products', que lo tienen traducido como: productos de valores y garantías

En mi humilde opinión no son garantías sino seguros y tengo la duda de cómo traducir el término completo

No he encontrado 'productos de valores' sino 'instrumentos', pero no me animo a cambiarlo así nomás sino que acudo a ustedes para validar la traducción

Sí he encontrado 'productos de seguros'

Por lo tanto tengo estas tres opciones, a reserva de su mejor opinión
  • Instrumentos de valores y productos de seguros
  • Valores y seguros
  • Productos de valores y seguros
U otra que ustedes me sugieran

Mil gracias de antemano
 
  • catrina

    Senior Member
    Spanish, Mexico
    Hola,
    con gusto!

    este es el párrafo donde aparecen ambos términos:

    Securities and insurance products are offered through Cetera Investment Services LLC, member FINRA/SIPC. Advisory services are offered through Cetera Investment Advisers LLC

    mil gracias
     

    lauranazario

    Moderatrix
    Español puertorriqueño & US English
    Securities and insurance products are offered through Cetera Investment Services LLC, member FINRA/SIPC. Advisory services are offered through Cetera Investment Advisers LLC
    Los valores/instrumentos financieros y los productos de seguros son ofrecidos/se ofrecen a través de Cetera Investment Services LLC, miembro de FINRA/SIPC. Los servicios de consultoría son ofrecidos/se ofrecen a través de Cetera Investment Advisers LLC.

    saludos,
    LN
     
    Top