see me through

HallePuppy

Senior Member
English-US
Hi!

What would be a natural way to say this in Spanish?

"He cared enough to see me through that very difficult time."

Maybe: "Se preocupaba lo suficiente para apoyarme durante ese tiempo tan difícil." Sounds a little weak somehow...

Suggestions appreciated.

:)
 
  • owlman5

    Senior Member
    English-US
    "...para ayudarme a superar ese momento tan difícil." I don't know if it's any stronger, Halle Puppy, but it's different. :)
     
    < Previous | Next >
    Top