Sello en tinta

susuu

Member
spanish
Buenos días,
Quería preguntar cómo se traduciría sello en tinta de su Tribunal en esta frase:
"... del sr Juez Notarial de Tánger, (nombre y apellidos), seguida de su firma, signo y sello en tinta de su Tribunal..."
Esta es mi proposición, simplemente por poner algo: "...du M. le Juge Notarial de Tanger (...), suivi par sa signe, sceau et paraphe en encre de son Tribunal... "
Muchas gracias
 
  • Tina.Irun

    Senior Member
    "... del sr Juez Notarial de Tánger, (nombre y apellidos), seguida de su firma, signo y sello en tinta de su Tribunal..."
    "...du M. le Juge Notarial de Tanger (...), suivi par sa signe, sceau et paraphe en encre de son Tribunal... "
    Hola:
    En este caso, utilizaría "cachet" - http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=812408
    Cuidado con firma, se traduce pour "signature": "suivi de sa signature,..."
     
    Last edited by a moderator:

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola:

    Cuidado , no se dice du M le juge.... Tampoco el posesivo que pones puede ser común a las tres cosas.

    Revisa esto también.

    Bisous,

    Gévy
     
    Top