Senin bugün zamanın var mı? (word order)

Magre

New Member
English
I faced the sentence in an excercise: Senin bugün zamanın var mı?
So how adverbial modifier of time (bugün) appeard inside the noun compound (senin zamanın) ? However many native speakers confirm that the sentence is fully correct but can't explain why.
 
  • There is no rule that says that a time expression cannot appear inside a noun compound. I can even put more words in between:

    Senin bugün işe gitmeden önce faturaları kontrol etmek için zamanın var mı?
     
    There is no rule that says that a time expression cannot appear inside a noun compound. I can even put more words in between:

    Senin bugün işe gitmeden önce faturaları kontrol etmek için zamanın var mı?

    Senin bugün köpeğin iyi.

    Is it also correct?
     
    Benim bugün zamanım var.
    May I consıder that sentence as Nominal Phrase (Benim bugün zamanım) + Verb Phrase (var) ?
    where the first is Determiner (Benim) + Determiner (bugün) + Noun (zamanım) ?

    However Benim zamanım bugün var.
    I would consider as Nominal Phrase (Benim zamanım) + Verb Phrase (bugün var).
     
    Benim bugün zamanım var.
    May I consıder that sentence as Nominal Phrase (Benim bugün zamanım) + Verb Phrase (var) ?
    where the first is Determiner (Benim) + Determiner (bugün) + Noun (zamanım) ?

    However Benim zamanım bugün var.
    I would consider as Nominal Phrase (Benim zamanım) + Verb Phrase (bugün var).
    1. Benim zamanım is definite construction/possession and both words are in genitive case.
    2. the difference between these sentences, I think is just tonality that gives stronger meaning on the word where the tone is stronger pronunciated.
    in " Benim zamanım bugün var " , the tone is stronger on "bugün" word , so it tells / underlines that the time was ,in fact, available but (may) be limited to today. (I mean, common understanding is that the limitation is bounded to today.)
     
    Back
    Top